My other question relates to another English term in the act that I find different from the French term, and it would be the words “assist at”. In French you would say “assister”. The words “assist at” are not normally what you would say to say for “attends”. Why are we saying the words “assist at” in English if the intention is “attends” or “takes part in”, which is really what the French term is saying? Why are we saying “assist at”?
On January 31st, 2019. See this statement in context.