Thank you, sir, and thank you, Mr. Chairman.
That is a good question.
I was going to say earlier about the language that I don't have the luxury of interpretation when I talk in my own language, unfortunately, but you all do.
In terms of the naming, I don't know if you are aware now that Mr. Kramp did submit motion 387 to add a name to the Northwest Passage. That tells us that the system was not aware of the protocol whereby the Nunavut Land Claims Agreement Act takes part in that process. If there are to be name changes within our own backyard, the Nunavut Land Claims Agreement Act must be party to that so that we direct the MP to work with us, as of yesterday, and direct the work to the Inuit Heritage Trust, which is responsible for renaming and naming traditional names on our behalf.
We were telling you--our group and people who had interest in this file--that when you're renaming locations in the English language, they already have names in Inuktitut. They existed when people hunted in that area. There were already names, names that people disregarded. They drew maps and put their own names on them. The Inuit already had names for those places, and the explorers put their own names on them in disregard to them.
Larry Bagnell came over yesterday to our office to talk to us about this issue, and we advised him that Tallurutik would be that name of that area. Tallurutik means the chin of a person. Talluq means a chin, and Tallurutik means a woman's chin with a tattoo. When you go up the Northwest Passage, the land looks like a big chin as you go along the passage, and it looks as though there are tattoos on some of the islands and mainland areas. That's what it's named after.
I hope your interpretation will pick it up and I hope you will learn to say it along the way.
Thank you very much.