This is a drafting technique that we used. In the French version, after the words “activité concrète”, we indicated, between dashes, what the concept of “activité concrète” includes, that is to say, the specific activities that are incidental to the main “activité concrète”. It is the equivalent of a definition of “activité concrète”.
In the same way, in the English version, simply indicating before the four criteria listed that—
physical activity includes a physical activity that is incidental. There are different techniques to provide this definition, and this is the one that was adopted in the drafting room to simply keep...instead of having a reference that will be somewhere else and would be more difficult to access.