I am a family doctor myself. I share an office with an associate at the Cité francophone in the francophone area of Edmonton. In my case and that of other doctors, we established ourselves here and decided to serve francophones in the Edmonton region because we wanted to and we cared about the population.
I also spent 10 years working as a physician in the Peace River region. I was the only bilingual doctor in the region, where there is quite a large francophone community.
Obviously, the linguistic and cultural side of health care services is not something that Albertans... They will say that there are so many cultural groups in Alberta that services should be given in English so that no one will complain. Generally speaking, no one will complain, because everyone will be treated equally.
But we know that there is a strong interest in the Ukrainian, Chinese and German communities for having... But every community is making its own efforts.
What professional area have francophones traditionally gone into? Teaching. We have a lot of French-speaking teachers. They are everywhere in the schools and universities, in English and French schools. It is as if our calling as francophones is to become teachers.
In the health care sector, there are not many francophone professionals. For example, there are a few francophone family physicians in Edmonton, but there are a large number of francophone specialists. There are five francophone anesthetists in Edmonton, but anesthetists do not talk very much. The same is true of radiologists.
It is difficult, and it is a problem in the whole health care sector. What do we need to do to encourage doctors and nurses to study primary care rather than become specialists? A well-known fact in Canadian francophone communities is that primary care needs to be given priority because the need for that type of care is much more prevalent than it is for specialized care.
When they need to see a doctor, many people, such as those who have just come to Edmonton, come to the Cité francophone, to the reception centre, because there is a practising physician there. News gets around by word of mouth. That is generally how it works in the area of primary care. I have a cousin who has just arrived here. He asked me if I could be his doctor. Of course, we try to accommodate as many people as we can.
We have an Internet site now. It is surprising how many bilingual health care professionals there are. We have a list of over 1,000 on our Internet site. The problem is that it is not up to us to organize where these people work. There are many bilingual nurses, but it is not up to us to decide where they will work.
It is a challenge. To start with, it is a matter of networking, and that is why we first need to get to know one another. I am at a point now where I know a lot of bilingual specialists. If I have a patient needing specialized care, I already know who I can refer him to, and people know me.