Thank you, Mr. Chair.
I would regret it if I didn't share a little anecdote about one of my experiences, not in British Columbia, but at home.
Not even five years ago, I was in Saint-Jérôme—I have been an MP for that region for 17 years—and I was sent an RCMP officer to accompany me to the Remembrance Day ceremony. He did not speak a word of French. In a town like Saint-Jérôme, that's a rather rare occurrence, since 99.6% of its population is francophone. The RCMP officer didn't know why he had been sent there. Fortunately, I spoke English. When I asked him where he was from, he simply said that he was from Ottawa, that he was sent to accompany me and that he had no idea what he was supposed to do.
Imagine the scope of the problem. It shows that, in Quebec, it's quite important to speak some French. He was fortunate to have someone there who could speak to him in his language, as he could not even say “yes” or “no” in French. He was very happy that I could tell him what he needed to do during the ceremony.
Regarding the situation in British Columbia, it's very worrisome. I really didn't get the impression that you have an action plan in place. As far as the translation engine goes, I know that people use it. I often see my children doing their university homework with the help of the Internet and using Google, but they do correct the translation mistakes afterwards. It's faster that way, but they realize that the system is not intelligent and that they cannot use the translations as they are.
The fact that you use this tool is almost disgraceful. There are people who specialize in translation, and their services should continue to be used. If you don't have any professional translators, make cuts elsewhere and hire some because it's important, not only in British Columbia, but everywhere. The Official Languages Act was passed 40 years ago, and we still have serious problems with your agency. This is a serious problem. It's recurring constantly, so it's become redundant. We don't exactly get the impression that the RCMP is willing to truly abide by the provisions of the Official Languages Act.
The Official Languages Commissioner, Mr. Graham Fraser, maintained that Canadians shouldn't have to resort to machine translation. That's fairly harsh condemnation. I believe that you have a lot of work to do in this area, and the blame cannot be placed on a single person.
Because of the magnitude of the reaction, you're telling us that you will do something. However, there have been many reactions. We receive complaints regularly. There are also many people who don't dare speak up.
So, I would like you to give us a real action plan and not just some bits and pieces. We want to see a real action plan, a budget. If you don't have enough money in the budget, you need to tell us, so that we can look into what can be done. You have a budget and you can balance it. For instance, when I know that I need more money in a certain area, I balance my budget accordingly. Official languages, including French, should be among your priorities, which is currently not the case.
I would like to hear what you have to say about this, and I want concrete statements, please.