There are no obligations as concerns the language in which the contribution agreement is drafted but, naturally, given that the beneficiary is supposed to implement the obligations, it is definitely preferable that it be drafted in both languages. If the contracting party is a lawyer and only understands one language, the tendency is usually to draft the agreement in the language of the attorney, but this is not a legal or contractual agreement as such, with obligations that must be implemented.
It's more than a question of obligations, as the commissioner said. It's a question of clearly understanding the value of such a document. It would certainly be more respectful of the spirit of the law that these agreements be drafted in both languages rather than simply in the one language in which the contracting party is more comfortable.