When we did the Olympic torch relay, there were obligations with VANOC because the government was investing money in this event. Everything had to be in both official languages. We also agreed with VANOC that each organizing committee in the local communities that held a community celebration had to include a representative from the official language minority community when there was a presence in such communities.
And it went well. In fact, the francophones outside Quebec, the Acadians and the anglophones in Quebec were part of the organizing committees. We ensured that communication was done not only in both languages, but that the content of the celebration also reflected this aspect of linguistic duality in the celebration's host community.