I have a couple of comments on accessibility.
In terms of process, some really good ideas are coming up about developing projects in certain ways, ensuring that once they're complete they become available in both languages.
At the process level, I would point the committee to work by Benoit Côté of l'Université de Sherbrooke, who has developed an innovative program of bringing together French and English students in the province of Quebec called PÉLIQ-AN. There is good process work.
I would like to also underline content. At the break we were speaking with Monsieur Dion about what exactly is being celebrated, which isn't something we've discussed very much today. To the extent, for instance, that the focus is actually on Confederation as an act—the history of the meetings at Charlottetown and in Quebec City and so on—I think some very interesting accessibility issues will open up, because we will see that Confederation itself was, as Stephen and others were saying, an act of compromise and of working out very important issues between what were at the time conceived to be the two nations that were working together, the English and the French. I would emphasize that accessibility needs to be perceived at both the process and the content level, so that the understanding of what is being celebrated is innately inclusive and people see themselves recognized in the content as well.