Yes sir, we are. Thank you for that question as well.
Not all acts are translated. They are adapted in both languages so they have equal force of law. You're absolutely correct. The French Language Services Act says that some regulations could also be adapted into French and they would have equal force. Doing that is the responsibility of the Ministry of the Attorney General. In our second annual report a couple of years ago, we recommended that the Government of Ontario and the Attorney General take steps to ensure that all important regulations be translated. We devised different criteria. I believe we had five criteria for this. If you'd like to have them, I'll gladly send them to your office. We're making quite good progress. I believe right now we have 40% of regulations adapted into both languages, but we're going for 60%. Not all of the most important ones are translated yet, but we're getting there.