This boils down to your lawyer colleagues' ability to translate. In response to my colleague's question, you said there was no school or environment that supported this type of work. Where are your lawyer colleagues, the ones who do translation, trained?
In the federal government, it's a specialty. Some lawyers do only translation. Some translate from English to French, and others specialize in translating from French to English to ensure consistency. This capacity also exists in Ontario. What about in Quebec?