So, nine times 20 years.
I think of all the French-language law faculties that have popped up and all the new lawyers practising in both official languages. These days, all over Canada, there are bilingual faculties, French-speaking faculties and English-speaking faculties. We also have at least one French-language legal terminology centre for common law, a laboratory for specific terminology.
Does that all mean that the situation today is completely different than in 1988, when the Supreme Court of Canada was excluded from any requirement for bilingual judges?