That is curious because, in France, the word “exit” is used more than the word “sortie,” and yet it is a francophone country.
That is simply to say that francophones who travel to Paris on Air Canada will probably hear more English words there than they did before leaving Quebec or Canada.
I am still playing the devil's advocate. I want to hear what you have to say so I can understand the arguments you make. I am not defending Air Canada in any way.
Do you think that a business like Air Canada, which is now a private company, makes a good faith effort to provide the service for which it is responsible under the Official Languages Act? There is a certain breach.
I am coming back to the situation that occurred in Wabush, of which you spoke.
Incidentally, 3.9% of Wabush's population of 1,800 inhabitants is francophone. So that is less than 5%.