Thank you for your question.
As you know and as you've experienced, remote interpretation and virtual meetings are revolutionizing the way we do things in Canadian society and around the world. Everyone is making the transition to find out how to work under these new conditions.
The bureau used definitions used elsewhere in the world to make changes to its current contract to take into account the more difficult circumstances and increased cognitive load when working with virtual sound. That's what we're doing right now.
As you heard earlier, an inquiry is in progress. Our partners in the Acquisitions Branch will be consulting with the entire freelance interpreter community in Canada to find the best definition. A process is under way to that end, and we are waiting to see the results.