It's another correction. We're moving this amendment to correct an inconsistency between the English and the French languages. We've been advised that having the term “accessed” in English and “obtained” in French could be an issue. One implies physical possession, whereas the other does not. This amendment will clarify that the commission must only use the information that it has accessed for the purpose under which it was accessed.
On October 31st, 2012. See this statement in context.