Thank you, Mr. Chair.
Paragraph 14(e) of the English version uses the expression “ongoing investigation”. I would like to ask Mr. Dubé if this is what he was referring to when he proposed replacing “ongoing activity” with “ongoing operational activity”, then with “ongoing operation”. Is he referring to the expression “ongoing investigation”? That expression is used in the bill already. It would avoid the risk of creating confusion in the very structure of the bill by introducing new terminology through an amendment.