With regard to it in English, it talks about “a firearm that is not a handgun”. In French, it's a very literal translation.
In French, it's “une arme à feu qui n'est pas une arme de poing”.
It's an exact literal translation.
On May 2nd, 2023. See this statement in context.
May 2nd, 2023 / 4:35 p.m.
Acting Director General, Firearms Policy, Department of Public Safety and Emergency Preparedness
With regard to it in English, it talks about “a firearm that is not a handgun”. In French, it's a very literal translation.
In French, it's “une arme à feu qui n'est pas une arme de poing”.
It's an exact literal translation.
See context to find out what was said next.