Thank you, Mr. Chair.
As you will recall, yesterday the committee adopted a subamendment to NDP-1, the protection order. There was a new definition.
In French, in the definition of protection order, "S'entend une ordonnance rendue" should read "S'entend d'une ordonnance rendue."
At the end of the sentence, the accord is not done properly with the feminine gender. It should say,
"limitée."
We just need to add a “d” and an apostrophe at the start and an “e” at the end. That's all that would be required.