Thanks again, Madam Chair.
When I think back, in history we change terminology for many reasons. Sometimes the words of the past are not the words that are acceptable today. We change them for various reasons, be it for political reasons.... I think it was an interesting question that was asked about how we speak to our constituents, how we speak to other members of Parliament, and how we speak to the bureaucracies within. I know for myself that when I'm listening to details on a bill it tends to go right by you, because what you're really interested in is what it actually means, and not necessarily all the words that surround it.
To go back first to the question where I left off, has the change or the use of different words been raised with anyone from the international world? Does somebody say “we don't understand what you're saying when you bring that phrase forward” or is it well known and accepted?