I'm wondering whether Mr. Bevington would entertain a minor adjustment to this amendment. Would it satisfy Mr. Jean's and Mr. Dubé's interpretation if the word “open” were introduced in front of the word “market”?
I don't know what the correct French for “open market” would be. Would it be “marché publique ouvert”? Does that allay some of the concerns that have been raised by the parliamentary secretary? Does it accomplish the objectives of those who want to maintain the method of acquisition without creating the impression that there is a built-in expropriation mechanism?