Madam Speaker, I thank my colleague for pointing out, at the end of his speech, an unacceptable thing that happened. I am talking about a situation where Radio-Canada used a Paris-based company to record a podcast because people in France do not like the Quebec accent. That is very important.
The Quebec accent is what makes us who we are in Quebec. The Quebec accent developed through 400 years of living in this country of ice, snow, forests, cold, fall, summer and heat. It developed through contact with the indigenous peoples, who were here before we arrived, and through contact with the English, who defeated us in 1759. Since that time, we have been intermingling with all the people who have come here over the past 100 years. They came from all over, and we have been enriched by that. It has made us who we are in Quebec right now. That is what makes our language unique, and that is what enriches our way of speaking and our culture, which we are bringing to the rest of the world.
We no longer have to talk about how Quebec is representing itself on the international stage. Denis Villeneuve is at the Oscars almost every year. He was not born in Ontario. He was born in Quebec. Xavier Dolan is at Cannes almost every year. He was not born in British Columbia. He was born in Quebec.
We often hear about Canadian culture outside Canada, and 90% of the time people are talking about Quebec culture. Robert Lepage directs plays all over the world, in Paris, Brussels and Tokyo. He was not born in Manitoba; he was born in Quebec. Cirque du Soleil was not created in Ontario; it came from Quebec. If Canadian culture is talked about internationally, it is thanks to Quebec. People should be on their knees in gratitude. If Canada is talked about around the world, it is because Quebeckers have risen to the top.
I am a bit obsessed with this issue. This is somewhat due to a certain constraint, this particular relationship that we have, because for the past 200 years, we have often been told that we are an insignificant people and we should resign ourselves to a life of poverty. We have developed a kind of “System D” in all areas, whether economic or cultural. This constant confrontation, this dominant-dominated relationship, drives us to stand out as fighters. We are doing it now, we have done it in the past and we will continue to do so in the future. People should buckle up and get ready for a bumpy ride, because when Quebec becomes independent, we will be winning Oscars in Los Angeles and Palmes d'Or in Cannes in our own name. We will win Goncourt Prizes in our own name. The award will not say “Canada”; it will say “Québec”.
The rest of Canada will be happy anyway, because it will have participated to some extent. It will be time to say bye-bye when we are in Hollywood or Cannes or on other major international stages. We will say hello to the gang back in Canada, but Quebec will win the Oscar.
That was my first argument on culture. My colleague started me off on that. Obviously, I had no intention of talking about it. I never want to talk about Quebec. I never want to talk about Quebec's language or culture. I never go there at all. It is not a subject that interests me in the least. I never want to talk about that when the opportunity arises. My Conservative Party colleague started me off on the subject. He passed me the puck. It was too easy and I felt like talking about it.
This has a connection with what we are talking about now: Bill C-316, on the court challenges program. The court challenges program is exhausting, it must be said. It directly concerns language and our ability to protect our language and culture in this country.
The court challenges program was launched in 1978. The timing is no coincidence, because the Parti Québécois and René Lévesque, a major Quebec figure, came to power in 1976. The timing is no accident. In 1977, the Lévesque government introduced one of its first and most important bills. I want to talk about this because it is important.
I would say that, of all the laws that could have been created in Quebec or even in Canada, this is a big one. It is a meaningful, masterful law that changed the course of history. It is really not every day that the course of history is changed through the creation of laws, but that is what happened in 1977. There is a reason why the father of Bill 101 is Camille Laurin, a psychoanalyst and psychiatrist. He knew that we needed to make a strong and powerful mark when it comes to the relationship that we have with ourselves.
That is what we did with Bill 101. What was the crux of Bill 101? It stipulated that, from that point on, there would be only one official language in Quebec, and that was French. We would have only one national language, and that was French. From that point on, we would speak French in our courts, schools, stores and restaurants. Public signage would be in French. Everything in Quebec would be done entirely in our language. That way we would no longer be afraid to be who we are. We were going to make a powerful statement. From that point on, things were going to change.
I would like to remind the House of an important fact. Before 1977, 90% of immigrants who settled in Quebec went to English schools. The children went to elementary school, secondary school, CEGEP and university in English and then they worked in English. Everything was happening in English. The school system itself was anglicizing Quebec. We were anglicizing ourselves, and we were paying for that.