Mr. Speaker, the Bloc Québécois will be voting in favour of Bill C-221.
The bill seeks to better inform victims about decisions made by the Parole Board of Canada and the Correctional Service of Canada. This measure will not change the whole game for victims and their loved ones, but it would nevertheless allow for greater transparency. It could answer some of the questions raised by victims, who are too often kept in the dark about decisions regarding offenders.
All parties had previously supported Bill C-320 during the last Parliament. It was a mirror bill, so to speak. However, it suffered the same fate as most opposition bills when it died in the Senate.
Bill C‑221 seeks to amend the Corrections and Conditional Release Act to keep victims better informed regarding eligibility dates and review dates applicable to the offender in respect of temporary absences, releases or parole.
The bill is rather short, amending four subparagraphs of the Corrections and Conditional Release Act. These subparagraphs in the existing act already seeks to inform victims about the offender's eligibility dates and review dates applicable in respect of temporary absences or parole; the date of an offender's release; eligibility dates and review dates applicable in respect of unescorted temporary absences or parole; and the date of such escorted or unescorted temporary absences, parole or statutory release.
The bill would therefore simply add a requirement for Correctional Service Canada to explain how the dates were determined. Section 26 and section 142 of the Corrections and Conditional Release Act already provide for certain information to be disclosed to victims and their loved ones at the victim's request. The act also allows victims to register with Correctional Service Canada or the Parole Board to obtain information about the offender.
Here is the information that can be obtained under section 26: (i) the offender's name, (ii) the offence of which the offender was convicted and the court that convicted the offender, (iii) the date of commencement and length of the sentence that the offender is serving, and (iv) eligibility dates and review dates applicable to the offender under this Act in respect of temporary absences or parole;
The Parole Board may also disclose the following information if it is determined that such disclosure would not have a negative impact on the safety of the public: (i) the date, if any, on which the offender is to be released on temporary absence, work release, parole or statutory release, (ii) the conditions attached to the offender's temporary absence, work release, parole or statutory release, (iii)...whether the offender will be in the vicinity of the victim...
Paragraphs 142(1)(a) and 142(1)(b) of the act essentially contain the same information under the heading “Disclosure of Information” in the part called “Conditional Release, Detention and Long-term Supervision”. This information therefore already includes the dates of release and absences, but no explanation as to how those dates are determined.
In some cases, it is quite simple. Statutory release, for example, usually occurs after two-thirds of the sentence has been served, with exemptions contained in the legislation. Explaining the date would therefore potentially amount to simply explaining the law and how the date was determined under the law.
In other cases, the situation may be more complex. Take, for example, a man serving a life sentence who is given a one-hour escorted absence to attend his mother's funeral. In this case, the victim would need to be given the dates but also told how the date was determined. For example, the Correctional Service of Canada and the Parole Board could explain that it was determined that the offender could be granted an escorted temporary absence of 45 minutes, which they would consider sufficient to cover the funeral service, and then be escorted back to prison.
Explaining how the dates were determined would help victims understand and hopefully alleviate some of their fears. Victims and victims' families often find it difficult to get answers about the release of inmates. The Bloc Québécois does not understand why it is so hard for victims to get answers about the release of inmates, especially when they are abusers, rapists or murderers. Victims and their loved ones already have access to the offender's eligibility dates and review dates, and other information about the offender's release.
Although its intent is commendable, the bill still raises some questions. Will the explanations be technical and concise, or will they be adapted to victims and their loved ones?
For example, the law is complex, not to mention the law, especially if information is not conveyed to victims in an appropriate way, considering that most of them have no legal training. We must therefore ensure that information is properly conveyed to victims in an appropriate format.
Then there is the fact that, under the existing act and under Bill C‑221, victims have to request information. The victim has to register first with the Correctional Service or the Parole Board, instead of receiving information automatically, which leads us to believe that some victims may not be fully aware of their rights.
The Association québécoise Plaidoyer-Victimes proposes that the National Office for Victims contact victims or their loved ones as soon as a federal sentence is handed down to inform them of their rights and the resources available.
In conclusion, we know that all of the parties supported the mirror bill, Bill C‑320, during the last Parliament. I seen no reason why we would not do the same for Bill C‑221.
