House of Commons photo

Crucial Fact

  • His favourite word was environment.

Last in Parliament September 2008, as Conservative MP for Louis-Hébert (Québec)

Lost his last election, in 2008, with 28% of the vote.

Statements in the House

Business of Supply April 1st, 2008

Mr. Speaker, really, it is pure demagoguery. It is unbelievable. While the Bloc Québécois keeps arguing about where Bill 101 figures in the Canada Labour Code, I can say that my government has taken concrete steps.

In fact, a report has been written recently regarding the official languages. Since the Government of Canada is the largest employer in the country, universities and educational institutions are being asked to inform students that, if they want to work as public servants, they will have to be bilingual. It is not the Bloc Québécois who accomplished that, nor will it ever be because, after 17 years, the Bloc has nothing but a blank page to show for its efforts.

The member may well leave the House while I am answering her question. Pardon me, Mr. Speaker, I should not have said that she left the House while I was responding to her.

There is something else. When I talk about bilingualism, in Europe, they are—

Business of Supply April 1st, 2008

Mr. Speaker, the Bloc Québécois' boss, Pauline Marois, recently spoke about the need to be bilingual in Quebec—in a francophone Quebec, of course—and to understand both languages and do business in one or the other.

I would like my Bloc Québécois colleagues to check with their head office to see if everyone there fully understands the motion they are presenting today.

Business of Supply April 1st, 2008

Mr. Speaker and distinguished colleagues, as part of this debate on the Bloc motion, I would like to speak to my colleagues in this House about how important the influence of the French language in Canada and the world is to the government, and what the Canadian government is doing in this respect.

Canada's official languages policy and the status it confers on the French language are part of the very nature of this country. This policy is a reflection of the desire of francophones and anglophones throughout the country to live together, and is a sort of social contract between our two major linguistic communities. The government strongly defends these founding principles of Canada.

As for Quebec City's 400th anniversary, we should not forget that Canada was born in French, as our Prime Minister, the Right Honourable Stephen Harper, has said many times. Quebec and the French language are at the heart of Canada, its history and its identity. So an event like the 400th anniversary of Quebec City, for example, is important to all Canadians. The federal government is making a considerable contribution to the anniversary celebrations, through organizations such as the Department of Canadian Heritage, Canada Economic Development and Parks Canada. Quebec City will also host the next Summit of La Francophonie, as announced by Prime Minister Stephen Harper at the summit held in Bucharest in September 2006.

Our government is very pleased to have the opportunity to work with Quebec to strengthen the presence of the French language and culture throughout the world. The summit is also a unique opportunity for Canada to promote a strong and diversified Canadian francophonie.

This gathering will bring heads of state and government from all Francophonie countries to Canada. The last time this happened was in 1999 in Moncton, New Brunswick. Our country has a lot to be proud of when it comes to the influence of its francophonie within the international Francophonie. It is no coincidence that francophone heads of state and government are turning to Canada to hold their discussions. Canada is a beacon of support for the distribution and promotion of the French language.

The 2007 federal budget announced, for instance, that the federal government would contribute $52 million to the Francophone Summit. We will ensure that francophones from all parts of Canada are represented in the activities surrounding the summit. This support for the Francophone Summit shows how committed the government is to ensuring not only that Canada’s francophone aspect is fully represented on the international stage but also that Canada as a whole benefits from the fantastic advantages of having French as one of its official languages.

Spoken by more than 200 million people, French is an official language in 29 countries. Canada is very aware of the importance of its French fact and is determined to help it shine on the international stage. Canada was one of the first countries, therefore, to promote the Francophonie by participating actively in the creation and development of its numerous institutions. Canada helped found the Agence de coopération culturelle et technique, which was established in Niamey, in Niger, in 1970 and eventually became the International Organization of the Francophonie.

Canada has been playing a leading role ever since and is a member of all the multilateral institutions and ministers’ conferences of the Francophonie. The Government of Canada is the second largest provider of funds after France, with a contribution of more than $40 million a year for the International Organization of the Francophonie and francophone institutions.

For Canada, belonging to the Francophonie is more than just talk, as the Bloc Québécois is so wont to do. It means aligning Canada with a rich network of 68 countries and governments that have the French language in common. This network extends from Europe, Africa and the Middle East all the way to the Antilles, the Indian Ocean, the Pacific Ocean, and our own continent. It gives Canadians more opportunity to shine internationally in the areas of language and culture, politics, economics, new technologies and international cooperation.

Finally, it enables the rest of the world to truly appreciate Canada’s original contribution to the building of a modern international Francophonie open to diversity.

Canada’s membership in the Francophonie is one of the main thrusts of its foreign policy. Domestically, Canada’s participation in the Francophonie highlights the linguistic duality of our country and helps the French fact in Canada assert itself and thrive. Internationally, the Francophonie is a natural zone of Canadian influence. It is an area of multilateral cooperation and dialogue where Canada can play a major role and promote the values that Canadian want to share.

The government goes to great lengths to involve Quebec and New Brunswick in the Francophonie and both these provinces enjoy participating government status in it. In the case of Quebec, this status was granted back in the early 1970s.

Thanks to this cooperative approach by the federal government and these provincial governments, Quebec and New Brunswick have been able to play a major role in the work of the Francophone Summits. There is no doubt that the Francophone Summit to come in Quebec City will clearly demonstrate the kind of cooperation that can exist between the governments of Quebec and Canada when it comes to supporting the French language and culture.

I should also mention that the Francophonie has contributed significantly to the adoption, by UNESCO, of a convention that makes cultural diversity an inescapable frame of reference. As we know, this convention formally recognizes, in international law, the fact that cultural goods are different from other goods.

Given the importance that we attach to the strengthening and thriving of the French fact and, of course, to the many other facets of our country's cultural diversity, it is not surprising that we were the first ones to ratify the new Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, which is a critical treaty for the future of cultural diversity at the world level. In so doing, Canada confirmed its historic leadership role regarding an initiative that is providing the international community with a means to draw all the benefits of our diverse cultures and identities, this for generations to come.

I should also point out that, once again, the cooperation between the governments of Canada and Quebec has been exemplary. Our two governments worked in close cooperation to ensure the adoption of the convention and the success of the initial implementation phases.

Such cooperation efforts with Quebec show how the respective initiatives of the Canadian and Quebec governments can complement and strengthen each other. In fact, considering that the challenge of preserving Canada's French language and culture must be met increasingly in the broader context of North American integration and of globalization, I firmly believe that the governments of Quebec and Canada must work together to consolidate a true francophone critical mass within the Canadian, North American and global village.

That is why the Canadian government wants to work to promote the French language in the context of a unifying, inclusive and respectful vision of all the francophone realities of our country. Our approach aims to create a francophone space to connect francophiles from Quebec, from minority communities and from every cultural origin. There are a number of ways to achieve that, but the cultural sector is definitely a preferred option in this respect.

So, whether the purpose is to strengthen the French fact at the international level or within the country, the Canadian and Quebec governments are going to have to work increasingly more closely to strengthen ties between francophones and francophiles in Canada, in Quebec and elsewhere, to promote the establishment of sound partnerships, and to generate concrete and effective measures, which means ensuring that their respective actions complement each other.

Business of Supply April 1st, 2008

Mr. Speaker, I have rarely heard so much foolishness in such a short time. It is unbelievable.

The last example was about a bill for the protection of employees. We were not talking about credit cards or banks, but about protecting the earnings of employees who had not been paid by the owner of a company. To compare that to big banks smacks of demagoguery.

Once again, it is a false debate. That will be the subject of my question. The Bloc waited 17 years before raising this topic, and it is doing so at a time when there is a threat of a world-wide recession and difficulties at many levels. Today, the priority for the Bloc Québécois is the application of Bill 101 to the Canada Labour Code. Frankly, nobody raised that topic with me during the last two weeks while I was in my riding, and I spoke with more than 2,000 people.

Can my colleague tell me why she waited 17 years to raise this subject in the House?

Afghanistan March 13th, 2008

Mr. Speaker, I listened carefully to the speech given by my hon. NDP colleague. I listened carefully, but I have a very hard time understanding the NDP's position. I do not know if this demagoguery is intentional or not.

We are talking about a combat mission. Very quickly, excluding those who were killed on the road, by stepping on or driving over a mine, whether improvised or not, how many Canadian soldiers have been killed in combat over the last year?

Business of Supply March 11th, 2008

Mr. Speaker, I listened to my Bloc Québécois colleague, who even went so far as to quote the IMF, which apparently said the model was perfect. I would like to share with him another quote from the IMF:

Securities regulation is currently a provincial responsibility, but the presence of multiple regulators has resulted in inadequate enforcement and inconsistent investor protection and adds to the cost of raising funds. It also makes it hard for the country to respond to changes in the global market place or to rapidly innovate.

My Bloc Québécois colleague often talks about the Quebec nation. How will this help Quebec businesses if we prevent them from raising funds in Ontario, when we know that 80% of the money available in stock brokerage is in Ontario? How will that help Quebec businesses?

Business of Supply March 11th, 2008

Mr. Speaker, I want to ask my colleague if he is the least bit afraid that this will deprive his province of a single dollar. Does he think that access to the entire Canadian securities market will deprive his province or the companies in his riding or province of the funds needed to help companies progress and expand their markets?

Business of Supply March 11th, 2008

Mr. Speaker, it is a pleasure for me to repeat the question.

I wanted to know if, contrary to the Bloc Québécois, which implies that fewer funds will be available for Quebec, my colleague believes that this will give businesses access to many more sources of funds.

Business of Supply March 11th, 2008

Mr. Speaker, my question will indeed be brief.

The Bloc Québécois would have us believe that this is a transfer of funds directly to Toronto. I would like to know if my hon. colleague believes instead that this would give Quebec businesses access to funds to which they would not have had access before.

Business of Supply March 11th, 2008

Mr. Speaker, I am sure that my Bloc Québécois colleague is well aware that we have the equivalent of 13 AMFs in Canada. Members of the Bloc also talked about the passport system.

However, there is a problem: the system works everywhere but in Toronto. We also all know that Toronto represents over 80% of Canada's dollar volume. That means that a company in Quebec that wants access to capital has to apply to the Toronto Stock Exchange.

What is being proposed today is to remove the only way that Quebec entrepreneurs can gain access to capital across the country. I should clarify that the reason Quebec entrepreneurs trade publicly is that they want access to capital. The Bloc Québécois wants to remove the only way for Quebec to gain access to capital in Toronto.

Can my colleague explain why he wants to take away Quebec's ability to participate in this field? I do not understand.