House of Commons photo

Crucial Fact

  • His favourite word was quebec.

Last in Parliament March 2011, as Bloc MP for Verchères—Les Patriotes (Québec)

Lost his last election, in 2011, with 36% of the vote.

Statements in the House

HIV-AIDS among Aboriginal People February 7th, 2008

Mr. Speaker, before I begin my speech, I would like to inform you that I will be sharing my time with the member for Laval.

The first thing that surprises me about tonight's debate, Mr. Speaker, is that when you received the motion from the member for Vancouver East requesting an emergency debate, you granted it, so you must have thought that, given your knowledge of the facts, the motion put forward by the member for Vancouver East was a matter of some urgency.

However, judging by the governing party's speeches, particularly the one delivered by the Minister of Health, and the way he sees the current situation in Vancouver, I do not sense much urgency. In fact, nowhere in his speech did he come up with innovative ideas or a specific plan to do something about what people in that part of Canada are going through.

However, in his reply, the Minister of Health spouted a lot of preconceived and ideological notions about how to make things better for drug users in Canada. It seems to me that since it was decided that this issue should be the subject of an emergency debate, we should be using the debate to look for a solution to this particular problem affecting people in that part of Canada.

Nowhere in his speech did the Minister of Health talk about the health of aboriginal peoples. I am a member of the Standing Committee on Health. We often urge the committee to consider the health of aboriginal peoples. Usually, committee members would rather talk about issues that fall under provincial jurisdiction, but I think it is time the Standing Committee on Health took a closer look at issues that concern it directly and that call for federal government action in an area that does fall under its jurisdiction: the health of aboriginal peoples. Statistics about the health of aboriginal peoples are frightening.

To return to the matter at hand, I would like to inform the House that we are aware of research published by the American Journal of Public Health confirming that aboriginals are more likely to have HIV than other Canadians. The study shows that aboriginal drug users in Vancouver's Downtown Eastside are twice as likely to contract HIV-AIDS as non-aboriginals.

Research data shows that, during the four years of the study, 18.5% of aboriginal men and women who use injection drugs such as cocaine and heroin became HIV positive, compared to 9.5% of non-aboriginals. This disparity is rather significant and, in my opinion, should be the subject of a thorough study or at least serious awareness on the part of the government.

The epidemic, which continues to spread throughout the world and from which practically no country is immune, can spread several ways. According to the report “AIDS Epidemic Update” produced in 2006 by UNAIDS and the WHO, approximately 39.5 million people are HIV positive, and the pandemic continues to target vulnerable communities.

In recent years, the number of people living with HIV has increased in all areas of the world. In 2006, 4.3 million people were newly infected with HIV and 2.9 million people died of AIDS related illnesses. In Canada, the number of people living with HIV-AIDS grew from 50,000 in 2002 to 58,000 at the end of 2005. Up to 25% do not know they are HIV positive.

In Canada, aboriginals represent the most vulnerable populations and are most often the victims of this pandemic. They are nearly three times more likely to be infected by HIV than any other Canadians. This statistic alone, I think, should be enough to make the government realize the importance of this critical situation.

The findings of the study on aboriginals in Vancouver confirm the existing data gathered throughout the country. Previously, in 2003, a study of aboriginals in Vancouver concluded that aboriginal intravenous drug users become infected by HIV at twice the rate of non-aboriginals. The Public Health Agency of Canada also released a report on these statistics in November 2007. If I may, I would like to share some of the findings, which are extremely alarming.

Aboriginals continue to be overrepresented in the epidemic of HIV infection in Canada. They represent 3.3% of the Canadian population, but account for an estimated 7.5% of all existing HIV infections. In addition, 9% of new HIV infections reported in 2005 occurred in aboriginals, 53% as a result of intravenous drug use, compared to 14% for the general population. The overall infection rate among aboriginals is therefore roughly 2.8 times the rate among non-aboriginals. One final statistic that shows how serious the problem is concerns aboriginal women, who account for 48.1% of positive HIV tests reported among aboriginal peoples, compared to 20.7% among non-aboriginal peoples.

These findings point to the need for specific measures to address the unique features of the epidemic of HIV infection in the aboriginal population. According to the Vancouver study, intravenous drug use poses the greatest risk of infecting the aboriginal population not only in Vancouver, but across the country.

Members of our first nations are not more likely to use drugs because of their culture or biology; drug use is rooted in a malaise caused by serious social problems.

Speaking of social problems, I would like to talk about the poverty in aboriginal communities across Canada. Canada is responsible for the aboriginal peoples, but the poverty among our first nations is one of the most serious social injustices in this country. Canada has more than 750,000 first nations people. The latest census indicated that the aboriginal population had exceeded one million. Of that number, 750,000 live on reserves, in urban areas and in Canada's northern territories.

If we compare the situation of the first nations with that of the rest of Canada's population, a number of facts emerge. First, one in four first nations children lives in poverty, compared to one in six in the rest of the population. The life expectancy of first nations men and women is 7.4 and 5.2 years shorter, respectively. First nations dwellings are nearly twice as overcrowded as other Canadian homes.

Half of first nations homes are contaminated with mould. The socio-economic conditions of first nations are comparable to those of developing nations, as people's health status is well below the national average.

I understand that my time is up. Thank you for allowing me to finish.

35th Sports-Québec Gala February 1st, 2008

Mr. Speaker, the 35th annual Sports-Québec gala, which was held in December, recognizes the extraordinary accomplishments of athletes and other people involved in sports in Quebec. This year, in honour of the 35th anniversary of this important celebration, many people who have contributed to the history of amateur sports in Quebec attended the event. To emphasize the sense of continuity, special tribute was paid to Pierre and Alex Harvey, a father and son duo who are passionate about cycling and cross-country skiing and who are both exceptional athletes. In fact, this year, Alex Harvey himself received one of the awards.

I would also like to single out a few of the many nominees and award recipients, such as Karine Sergerie and Benoît Huot, international athletes of the year, and Francis Millien and Edgard Théorêt, who have made significant, long-standing contributions to sport.

I would like to congratulate all of the athletes, coaches, officials, organizers and volunteers as once again, the Sports-Québec gala has put the incredible talent, dynamism and vitality of amateur sport in Quebec in the spotlight.

Food and Drugs Act December 7th, 2007

Mr. Speaker, it is my turn to rise in the House to discuss Bill C-251, An Act to amend the Food and Drugs Act (warning labels regarding the consumption of alcohol).

Before discussing my colleague's bill, I would like to mention something. On Wednesday, as I was telling the House about the situation facing potato producers in my riding, my microphone switched off before I could finish listing the families who have been affected. I would like to mention Marius Messier, his wife, Réjeanne Jussaume, their daughter, Manon, and their son, Michel, who are among the 21 families affected and who are continuing their fight in the hope of finding a very special gift under their Christmas tree: some assurance that they can feel optimistic about the future. I urge them to continue their fight. If, perhaps, the Minister of Agriculture and Agri-Food has not yet contacted them because his office has lost their phone numbers, I invite them to call my office, and I will be happy to send their numbers over to the minister again.

And now, back to Bill C-251. I am the second member of my party to talk about this bill. If my colleagues and those listening would like more information about my party's position, I invite them to check the Hansard for the brilliant speech given by my colleague from Québec, the Bloc Québécois health critic. It is my great pleasure to sit with her on the Standing Committee on Health.

It is clear that drinking alcohol can be harmful to people's health. Several factors are involved, including the drinker's age, the amount consumed and the physical condition of the person drinking. Ignoring the guidelines can have a negative impact on people's health. However—and this is what I will try to show—federal and provincial legislatures, including Quebec's legislature, already have regulations governing the consumption and advertising of alcoholic beverages.

First, I would like to mention some restrictions on the sale of alcohol. Quebec, the provinces and the territories have passed various limitations on the sale of alcohol and have also created organizations that not only sell alcoholic beverages, but also control access to those beverages. They have also put in place a system to control alcohol consumption, by issuing licences to sell alcoholic beverages to establishments that meet a number of preset criteria. Quebec, the provinces and the territories have also set minimum ages at which individuals may purchase alcohol.

In addition to these restrictions on the sale of alcohol, there are also a number of restrictions on advertising. Quebec, the provinces, the territories and even the federal government regulate the sale of alcohol. Quebec has also passed a number of acts and regulations establishing rules for the display, promotion and presentation of alcoholic beverages.

As well, Quebec has introduced an approval process for alcohol advertising and education programs. In addition, the CRTC, a federal agency, implemented a Code for Broadcast Advertising, which regulates the presentation of alcoholic beverages.

Speaking of the CRTC, it is clear that this agency acts as a regulator for communications and telecommunications, and in the coming years, the CRTC should be allowed to continue playing this role. However, it seems as though the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages is planning on doing the same thing as her colleague from Industry, who last December issued an order changing the telecommunications rules. We must push to have the CRTC continue to act as a regulator. I would like to read from a speech made by the Minister of Canadian Heritage at the convention of the Association of Canadian Broadcasters:

[There must be] an increased reliance on competition and market forces—

She went on to say:

I challenge you to be open to change—because change will come...The status quo is no longer an option.

However, we should not make changes that will prevent the CRTC from providing an appropriate regulatory framework in order to preserve what our society has achieved in terms of broadcasting and communications.

Naturally, I am expressing an opinion on the specific situation in Quebec with regard to the control of alcoholic beverages. As with a good number of other matters, Quebec has its own mechanisms, different from those of other Canadian provinces, for creating awareness of and preventing the consequences of alcohol consumption. In this regard, I would like to draw your attention to Éduc'alcool, an independent, non-profit organization established in 1989 by the industry and parapublic organizations to set up information, prevention and education programs to help youths and adults to make responsible and enlightened decisions about alcohol consumption.

Éduc'alcool provides various programs with an annual budget of almost $2 million derived from contributions by partners in the alcoholic beverage industry, the Société des alcools du Québec and private donors.

With regard to Bill C-251, which we are currently debating, the Bloc Québécois acknowledges that alcohol consumption can have devastating consequences and that Quebeckers and Canadians must be made aware of the risks of inappropriate alcohol consumption.

However, the Bloc Québécois notes that preventive measures already exist in Quebec, in particular the Éduc'alcool awareness programs. Other measures include discouraging alcohol consumption by pregnant women, prenatal courses, and SAAQ awareness campaigns—particularly spot checks—to change the attitude of pregnant women and drivers.

The Bloc Québécois notes that several microbreweries and other producers of alcoholic beverages already invest respectable amounts in awareness and prevention campaigns.

The Bloc Québécois believes that it is possible to meet the same objectives, and even to extend prevention campaigns to other groups, by introducing more effective measures to reduce the incidence of unfortunate consequences of alcohol consumption without imposing a heavy burden on microbreweries, brewers and other producers of alcoholic beverages who already invest in programs for the prevention and awareness of the effects of alcohol.

Quebec Sports Hall of Fame December 7th, 2007

Mr. Speaker, since the Quebec sports hall of fame was established, dozens of athletes and sports figures have been honoured and recognized for their achievements.

On November 12, six new members were inducted into the Quebec sports hall of fame. Motorcyclist and snowmobiler Yvon Duhamel, skiers Peter Duncan and Lloyd Langlois, hurdler Rosey Edeh, hockey player and golfer Robert Rousseau and trainer—and also cyclist and speed skater— Maurice Gagné were inducted into the hall of fame. Maurice Gagné is the first person to be inducted as both an athlete and a builder

This woman and these men have each made a contribution to the development of sport in Quebec and today are showing the way for future generations.

December 5th, 2007

Mr. Speaker, the hon. member across the floor can insult the Bloc Québécois, but this evening, it is the 21 families that he is insulting. It is Philippe Gemme, his wife Monique Plante and their children, Jean-François, Jérémie and Valérie, whom he is telling that nothing is happening. It is André Gemme and his sons, Stéphane and Jocelyn. It is Christian Chabot and his wife, Suzanne Chartrand. It is Roger Gemme, his wife, Francine Lecours, and their sons Hubert, Dominic, Francis and Nicolas. It is Sylvain Gemme and his father, Viateur, as well as Claude Boucher, Michel Gemme, Martin Gemme, his wife, Louise Beauregard, and their daughters, Claudia and Vicky. It is also Richard Saint-Aubin and his son, Nicolas. It is Daniel Blain and his daughter, Stéphanie. It is Guy Gemme and his parents, Gustave and Denise. It is Adrien Gemme and his wife, Sylvie Drapeau, and their sons, Tobby, Andy and Michaël. It is Gérald Gemme and his wife, Christiane Fafard, as well as their children, Alexandre and Véronique. It is Luc Gemme, his wife, Diane Lussier, and their sons, Jonathan and Nicolas

December 5th, 2007

Mr. Speaker, on October 26, in this House, I asked the government how it could explain that one year after their land was quarantined because of a golden nematode contamination, producers in Saint-Amable were still waiting for a long-term assistance plan.

According to the secretary of state responsible for this file, the government had shown leadership. Where is the leadership when they chose to ignore repeated calls from farmers who knew back in the fall of 2006 that the programs in place would not meet their needs? Where is the leadership when they ignore calls for a short- and long-term program tailored to this situation? I have to wonder.

The secretary of state also said that a lot of money had been put on the table and that it continued to flow. Who is telling the truth here? According to the producers, they had over $1 million in lost revenue in 2006 alone. It seems to me as though the money is not flowing. It has been completely cut off.

The secretary of state also said he was in contact with the producers. However, on October 24, Groupe Ama-Terre sent a letter to the Prime Minister asking him for a meeting. This letter was forwarded to the Minister of Agriculture and Agri-Food and, to date, the office of the federal Minister of Agriculture and Agri-Food still has not contacted Groupe Ama-Terre. However, Quebec's agriculture minister has decided to meet with the producers in mid-November. What is his federal counterpart waiting for to follow suit?

How can the government continue to ignore the fact that potato farmers in Saint-Amable have lost 70% of their market and that if they chose to convert to a different crop, they would have to create a market from scratch? It is not easy to re-establish contact with processors and distributors when the very name Saint-Amable is associated with the quarantine and restrictions imposed by the Canadian Food Inspection Agency and makes potential business partners hesitate.

An assistance plan tailored to the situation has to be implemented without delay. Life for the producers and their families has been turned upside down. The community has banded together and shown its desire to take action. The minister must so the same and give clear instructions to the appropriate officials in order to resolve this crisis.

In his letter to the Prime Minister, Philippe Gemme stated:

Agriculture, this love of the land, of farming, is handed down from father to son, from father to daughter. This is not 21 companies asking for help, it is future generations.

These people love farming and were even prouder of being able to pass on their heritage to their children, who had decided to follow in their footsteps. They want to find a solution to the problem, but their good will is not enough to get them through the crisis.

We must answer their call, as quickly as possible, by establishing a detailed plan outlining the assistance they will receive in the short, medium, and long term. These producers cannot settle for one-time aid when the quarantine imposed may last several decades. This government must take action and it must take it now.

Cinematic Industry November 29th, 2007

Mr. Speaker, on November 24, 2005, the Standing Committee on Canadian Heritage denied, in a report, the existence of a Quebec film industry. At the time, no federal political party had supported the Bloc's motion calling for recognition of the Quebec film industry. Moreover, the budget for the Canada Feature Film Fund has not increased over the past seven years, and this has a direct impact on the production and distribution of Quebec films.

Does the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages recognize the existence of a Quebec film industry, and what is she waiting for to invest $50 million annually, of which $20 million will go to the Quebec film industry, to make up for the increase in production and marketing costs?

Russell Martin November 28th, 2007

Mr. Speaker, I am pleased and proud to acknowledge Russell Martin from Quebec, who is visiting Parliament Hill today. A member of the Los Angeles Dodgers since 2006, Russell Martin has already demonstrated that he has the calibre of a Roy Campanella or a Johnny Roseboro, two catchers who have marked the history of that prestigious baseball team.

A short while ago, Russell Martin, who was in his second major league season, won the Golden Glove award for best catcher in the National Baseball League. He also received the Silver Slugger award for best offensive player at his position. These honours crown a particularly eventful year for Russell Martin, who also played in last July's all-star game between the best players of the American League and those of the National Baseball League after more than 2 million supporters voted for him.

On behalf of my Bloc Québécois colleagues, I offer my heartfelt congratulations to Russell Martin.

Food and Drugs Act November 27th, 2007

Mr. Speaker, at the outset, I would like to say that I agree with my colleagues from Québec and Brossard—La Prairie, who spoke earlier about the bill introduced by the member for St. Paul's, An Act to amend the Food and Drugs Act and the Food and Drug Regulations (drug export restrictions).

As my colleagues explained earlier, even though such a threat is not yet a reality, this bill is designed to minimize the possibility of Canada's supply of prescription drugs being exhausted by imposing severe restrictions on exportation. Under the NAFTA framework, partners to the agreement can limit certain exports to avoid a shortage in order to ensure public safety. In other words, the bill before us today would enable us to apply that framework.

The bill would amend the Food and Drugs Act to give the Minister of Health the power to prohibit bulk exports of prescription drugs. Specifically, Bill C-378 would make it possible to ban the export of prescription drugs listed in schedules to the Food and Drug Regulations.

The bill also specifies the kinds of fines offenders would be facing and it provides for a number of exceptions. For example, a drug described in one of the special schedules of the Food and Drug Regulations could still be exported from Canada if, for instance, it was not intended for human consumption or not manufactured or sold for consumption in Canada, under certain conditions of course.

I should point out that this bill targets primarily the western provinces, which have laxer practices. Quebec already has in place mechanisms prohibiting the cross-border trade in prescription drugs, as far as individual prescriptions are concerned. Supply problems and higher prices as a result of laxer practices in some provinces could, however, also affect Quebec.

Nevertheless, I want to make it clear that the role of the federal government in this case should be limited to regulating drug imports and exports. Under no circumstances is the federal government authorized to interfere in doctor-patient, pharmacist-patient or doctor-pharmacist relationships.

If the possibility of a drug shortage is being considered today, it is because of the significant price difference between drugs sold in Canada and those sold in the United States.

It is important to add some qualifications. As the member for Québec commented back in June and the member for Brossard—La Prairie reiterated in early November, the rate of exchange is no longer favouring the Americans, making it less attractive for them to buy on this side of the border. This will be especially true if the dollar remains strong or continues to increase in value, and consequently the threat of a drug shortage should lessen.

Still, even if the rise in value of the Canadian dollar has narrowed the price differential between Canadian and American products, the fact remains that having appropriate checks and balances in place in Quebec and Canada will ensure lower prices on this side of the border. American patients might therefore still be tempted to buy in Canada.

The fact is that, in the United States, pharmaceutical laboratories are allowed to price their products freely, while in Canada, the Patented Medicine Prices Review Board ensures that prices are not excessive.

Similarly, in Quebec, the Conseil du médicament, an organization directly under the Quebec department of health and social services, is tasked with making recommendations on establishing and changing the price of prescription drugs.

Drug manufacturers must submit a request to the board in order to increase the price of a drug. The board will assess the request, which must meet certain criteria. The drug must have been registered on the list of drugs for at least two years and the manufacturer must offer its best price from across Canada. It must also have a distribution agreement with the Quebec department of health and social services. Furthermore, the amount of the increase requested must not exceed a certain maximum rate.

If these conditions are met, the Conseil du médicament recommends that the Quebec department of health and social services accept the price increase.

Thus, as I was saying earlier, the existence in Canada and Quebec of independent methods for price setting is still responsible for a considerable gap between American prices and Canadian prices. This translates into a very large cross-border drug trade between Canada and the United States, a trade that is now facilitated by the Internet.

It is therefore no surprise that, according to the Ordre des pharmaciens du Québec, the on-line pharmaceutical market has reached over $1 billion a year in Canada.

Since Quebec and the provinces are responsible for regulating medical and pharmaceutical practices through their colleges of physicians and societies of pharmacists, the rules that apply to this trade are not the same everywhere.

Online sales of drugs are especially brisk in the western provinces, which have less stringent rules.

In Quebec, the code of ethics of physicians stipulates that in order to write a prescription for a patient, a doctor must evaluate the patient to establish a diagnosis and formulate a treatment plan. The doctor must also provide information to the patient and obtain consent. Under the Pharmacy Act, a pharmacist can sell drugs only to patients who have prescriptions written by an authorized person.

The prescribing and sale of a drug therefore bind both doctor and pharmacist. Both are legally responsible for this professional act, and they risk prosecution if they fail to live up to the standards of their professions.

As my hon. colleague from Brossard—La Prairie pointed out in this speech on November 2, physicians have unfortunately been struck off the roll of the Collège des médecins du Québec in the past for violating the rules of professional conduct to which they are subject by illegally prescribing drugs to Americans via Internet. Needless to say that never having met these patients hardly qualified as complying with the rules set out in their code of professional conduct.

It is important to note that, according to a number of analysts, the expansion of the virtual drug market in the United States will eventually influence drug prices in Canada. These experts say that, to make up for the loss of income from selling at a lower cost to Americans from Canada, the pharmaceutical industry might increase its prices on the Canadian market.

Even if the Conseil du médicament is responsible for administering the price regulation process in Quebec, as I indicated earlier, and the Patented Medicine Prices Review Board plays a similar role in Canada, the pharmaceutical industry's threats are not to be taken lightly.

Companies like Pfizer, Wyeth, AstraZeneca, GlaxoSmithKline and Eli-Lilly have already taken tough action, reducing their exports to Canada, for fear of losing a significant income by allowing their products to cross the border again at a lower price.

I should also mention that increased pharmaceutical sales on the Internet could result in a shortage of pharmacists.

Committees of the House November 27th, 2007

Mr. Speaker, to paraphrase what our colleagues opposite say during oral question period, I would like to thank my hon. colleague for his excellent question.

He is on the right track. I think that the government has a specific agenda, and a clear one at that. The question we have to ask ourselves about that program is whether it fits us like a glove or not. Are the priorities set out by the government the ones our constituents would like to see us address in this House? My hon. colleague is right in the sense that each nation, be it the Canadian nation, the Quebec nation or any other nation in the world, has its own culture. That is what makes the world a beautiful place. Having each our own specificities, foods, writers, actors, singers, rites and customs, that is what makes the world a beautiful place, and what we wish to preserve.

In a world governed by market forces, where trade borders are wide open, we would not want everyone to be identical. It would be so sad to find ourselves among people from different nations, but all speaking the same language and discussing customs that are all the same. What a waste that would be for humanity.

History is full of examples supporting the idea that, whenever empires take control, entire cultural sectors disappear. We must not forget that and we must make sure that, in this day and age when world trade is opening wider, we maintain this essential ability to preserve our unique cultural identities.

We need to remind the government of that. My hon. colleague from Chambly—Borduas is right: the government would have us believe today that it is not important to address that issue in the House. The fact of the matter is that it is urgent to have a debate on this and ask ourselves how our institutions, these democratic institutions we have established, built and strengthened over the years, can ensure that the incredible advantage of having unique cultural identities is preserved.