Evidence of meeting #45 for Official Languages in the 40th Parliament, 3rd Session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was aboriginal.

On the agenda

MPs speaking

Also speaking

Sarah Jerome  Commissioner, Languages Commissioner of the Northwest Territories
Shannon Gullberg  Legal Advisor, Languages Commissioner of the Northwest Territories
Richard Létourneau  President, Fédération Franco-Ténoise
Léo-Paul Provencher  Executive Director, Fédération Franco-Ténoise
Jean de Dieu Tuyishime  Director, Réseau Territoires du Nord-Ouest Santé en français, Fédération Franco-Ténoise
Émos Dumas  Coordinator, Immigration et Franco 50, Fédération Franco-Ténoise
Rachelle Francoeur  Coordinator, Jeunesse Territoires du Nord-Ouest, Fédération Franco-Ténoise
Jackson Lafferty  Minister, Education, Culture and Employment and Minister responsible for Official Languages, Government of the Northwest Territories
Benoît Boutin  Senior Advisor (French Languages Services), Department of Education, Culture and Employment, Government of the Northwest Territories
Dan Daniels  Deputy Minister, Department of Education, Culture and Employment, Government of the Northwest Territories
Laura Gareau  Director, Department of Municipal and Community Affairs, Government of the Northwest Territories
Sonya Saunders  Director, Department of Industry, Tourism and Investment, Government of the Northwest Territories
Lorne Gushue  Official Languages Consultant, Department of Health and Social Services, Government of the Northwest Territories

10:55 a.m.

Liberal

Mauril Bélanger Liberal Ottawa—Vanier, ON

I see. So you can provide us with a list with those that showed up and those that didn’t respond. I’d like to see that document. If you forward it to the clerk, everyone will to get a copy.

What’s more, you said in your presentation that you respected the process, but that you noticed that priority was being given to other objectives. I assume that you are referring to the territorial government here. Could you elaborate on that?

10:55 a.m.

President, Fédération Franco-Ténoise

Richard Létourneau

I’m sorry, I spoke very quickly because the brief was quite long.

In fact, I was referring to aboriginal communities represented by aboriginal leaders who are standing up for aboriginal languages. Their political goals do not necessarily correspond with ours. Given that very few people speak some of these languages, the NWT government does not focus on service delivery in those languages. The focus is often more on trying to implement curricula, as the commissioner mentioned.

11 a.m.

Liberal

Mauril Bélanger Liberal Ottawa—Vanier, ON

So the objective is to save the language rather than to offer services in the language in question

11 a.m.

President, Fédération Franco-Ténoise

Richard Létourneau

I would say that it is more a matter of the survival of the language than the delivery of services in that language.

11 a.m.

Liberal

Mauril Bélanger Liberal Ottawa—Vanier, ON

As far as part VII of the act is concerned, you said something that made me raise an eyebrow, I must admit. You talked about an obligation of result.

I played a role in introducing amendments to the act in 2005, and we did not refer to an obligation of result, but instead to an obligation to act. There is a subtle difference. I do not think that Parliament would otherwise have agreed to amend the act. What we created is an obligation to act, with the hope that the outcomes would be positive. I want to make sure that we understand each other on that point.

11 a.m.

Executive Director, Fédération Franco-Ténoise

Léo-Paul Provencher

When it comes to the concept of an obligation to act, when you are a responsible government, any action you take or activities you engage in must make good use of any money allocated for the purpose in question. So it is certainly an underlying factor. There are real and positive measures that must be taken to achieve results.

11 a.m.

Liberal

Mauril Bélanger Liberal Ottawa—Vanier, ON

There is indeed an obligation to take positive measures.

11 a.m.

Executive Director, Fédération Franco-Ténoise

Léo-Paul Provencher

Yes, there is.

11 a.m.

Liberal

Mauril Bélanger Liberal Ottawa—Vanier, ON

You might say that it is a subtle difference, but it is very important. In fact, you cannot force results; you can ensure that actions and positive measures are taken.

I want to come back to the crux of the issue. You stated that $145,000 is allocated to the Fédération franco-ténoise out of the funds the Northwest Territories receives annually.

11 a.m.

Executive Director, Fédération Franco-Ténoise

Léo-Paul Provencher

This $145,000 envelope is funnelled through the cultural and community development program. It is bundled in with the $1.6 million managed by the territorial government for the purpose of francophone projects.

Obviously, it is not the only money that—

11 a.m.

Liberal

Mauril Bélanger Liberal Ottawa—Vanier, ON

No, I understand that. So the federation receives $145,000 of the $1.6 million envelope.

When you sued the territorial government, it was revealed that $5 million of the remaining amount was returned over a specific period.

11 a.m.

Executive Director, Fédération Franco-Ténoise

Léo-Paul Provencher

Your question is a little technical. I think that it has to do with the duration of the agreement. The Official Languages Act was passed in 1984 and implemented three or four years later. As soon as it was implemented, the government established a cultural and community development plan, and in the ensuing period, $5 million was handed back.

11 a.m.

Liberal

Mauril Bélanger Liberal Ottawa—Vanier, ON

Do you know whether the funds were completely used up under the current agreement?

February 9th, 2011 / 11 a.m.

Executive Director, Fédération Franco-Ténoise

Léo-Paul Provencher

We don’t have access to that kind of information. The territorial government reports to the federal government regarding the management of the funds.

11 a.m.

Liberal

Mauril Bélanger Liberal Ottawa—Vanier, ON

So there is no published breakdown of the figures?

11 a.m.

Conservative

The Chair Conservative Steven Blaney

Thank you, Mr. Bélanger.

We shall continue with Ms. Guay.

11 a.m.

Bloc

Monique Guay Bloc Rivière-du-Nord, QC

In other words, you have no direct access to the federal government.

11 a.m.

Executive Director, Fédération Franco-Ténoise

Léo-Paul Provencher

When it comes to managing the agreement, the federal government works hand in hand with the territorial government as part of a government to government collaborative approach, as they like to put it. We did not take part in the discussions regarding the renewal of the agreement that occurred over recent months.

We have already said that, from our point of view, there should have been a steep increase in funding, however we do not have a seat at the bargaining table and cannot discuss and argue our points of view.

11 a.m.

Bloc

Monique Guay Bloc Rivière-du-Nord, QC

So you weren’t consulted either.

11 a.m.

Executive Director, Fédération Franco-Ténoise

Léo-Paul Provencher

We were consulted once and we put forward a figure. That was a few years back. At that time, we had far more in-depth knowledge of the results, the provision of communications and services in French. We wouldn’t submit the same figure today. At the time, we argued that the $145,000 should be increased to a minimum of $975,000, and we backed this up. Today, however, we would give you a different figure.

11 a.m.

Bloc

Monique Guay Bloc Rivière-du-Nord, QC

An even higher figure

11 a.m.

Executive Director, Fédération Franco-Ténoise

Léo-Paul Provencher

We now know what needs to be done to improve communications and provide adequate services, document translation, bilingual positions, and training. For example, interpreters must familiarize themselves with the health care sector and medical jargon. Often, they are not familiar with the more technical terms they should be using. I've had contact with a number of interpreters who fill in at Stanton Hospital, and they aren’t necessarily trained in lexicology. Our health care project includes a training module that deals with medical terminology.

11:05 a.m.

Bloc

Monique Guay Bloc Rivière-du-Nord, QC

Even in your own language, medical terminology is not always clear. You really need an expert to explain what certain words mean.

Ms. Francoeur, you spoke about young people and the trouble they have getting involved in activities, partly as a result of how few of them there are. We visited Émilie Tremblay School, where one high school class had only six students. There were not even enough of them to make up a basketball team. They were upset they weren’t able to play any team sports. Do you experience the same issues here?

11:05 a.m.

Coordinator, Jeunesse Territoires du Nord-Ouest, Fédération Franco-Ténoise

Rachelle Francoeur

There are more than six students, I think, because there are already two francophone schools. The number of students does not necessarily have a bearing on the participation rate. We also cater to immersion students. It is often distance that gets in the way of large numbers of people gathering together in one place.

Our youth activities obviously usually take place in Yellowknife. As a result, many communities go without these very beneficial services that help languages survive.

11:05 a.m.

Bloc

Monique Guay Bloc Rivière-du-Nord, QC

When you conduct activities, is there an organization responsible for fundraising in the regions to bring young people together?