The French version is divided between pages 7 and 8, so for corrections, let's go to page 8. The first line says:
“In a document tabled at the committee on March 17 [...]”
The “le” is an extra word. We can take that out.
The analyst will have to help us on the first subparagraph.
One can read this: “Des renseignement supplémentaires ont bel et bien été fournis aux parlementaires, l'on fair la comparaison [...]”; “Additional information has indeed been provided to parliamentarians when compared [...]”
