I understand Mr. Young's discomfort. We share it, given that we do not have a written document to look at.
The French translation was very good, you know, and I understood it. Perhaps we could read it once more, because we are used to hearing motions translated by the interpreters. Could we have it repeated once or twice for Mr. Young, if we can't get the translation?
I am quite satisfied with the interpretation. We can take notes. It just may take a little more time. If translation is not available, that is a compromise we could accept.