Mr. Chair, I have a point of order on what Mr. Blaney has just said.
It very frequently happens that we study motions on the spot in a language that is not our own. As francophones, we have to listen very carefully and have the motion repeated several times. We must be careful when Mr. Blaney says that we do not have a right to do that. I often accept unilingual documents or have the interpreters repeat documents that we have just received. But I understand that this is a long document and it would be good to have the French translation. If you are telling us that we will be getting it in an hour, that would be the best way to go.