For us in the industry, we have 100 freelancers who work with us right now. If there's a demand that is constant and it requires the translation bureau to hire an indigenous interpreter, then we will have them on staff, just as we do for a lot of our official languages interpreters. We have about 70 of them on staff. We also deal with freelancers. If they're all freelancers, though, and we don't tell them when they're going to be asked to come to Parliament, then they may take other contracts.
So as I was saying, a day or so makes it easier for them to schedule and to arrange their professional life around working in Parliament. You have a lot more consistency and probably a better interpreter and a higher quality interpretation. They will over time develop this parliamentary experience in the language that MP Saganash was talking about.