Thank you, Mr. Chairman.
We gave VANOC $7.7 million to improve translation and interpretation services. So, that is the issue I would like to discuss.
I want to build on what Madam Guay was saying about services, not just at the Olympic grounds and the venues, but also at the airports.
In particular, I wonder if you could address two areas of concern. The first is whether or not VANOC officials, volunteers, and employees at Vancouver International Airport will be bilingual, or at the very least whether francophone employees and volunteers will be readily accessible when visitors arrive if they wish to ask for directions or talk about venues in French.
Second, maybe you could speak a little about whether you've had discussions with Vancouver International Airport on whether or not their staff will be alerted to the need to have both English and French services for arriving visitors. When people arrive in Vancouver, that's their first impression of Canada. It's important that VANOC employees and volunteers, but also YVR officials, are fully aware of their responsibilities in this regard.
I'm wondering if you could talk about whether some of the $7.7 million is going to assist you in this regard and what other efforts you're making.