Good morning, Mr. Théberge. I am very happy to see you here. As you come to see us often, I deduce that you find us very nice. We also find you very nice in answering our many questions.
You told us earlier that 50% of the complaints are related to Part IV of the act. You also said that linguistic duality is poorly understood across Canada. We have talked a lot about the governments in place, on one side or the other. Governments do what they can, but the machinery is often resistant to linguistic change.
When I lost the election in 2011, I went to work for Health Canada. I can tell you that everything, or almost everything, went on in English. When I spoke in French, they called me the francophone lady from Quebec. People think that someone speaking French can only come from Quebec. Yes, a mentality needs to change. In meetings with organizations and individuals, it is always the same squeaky wheels, as I call them, who get in there and fight.
Could you give us some ideas about what could be done so that the public we want to serve becomes more involved and better understands linguistic duality? I am not necessarily talking about organizations; I am talking about the men and women in the street.