Thank you, Mr. Chair.
That was a good question, Mr. Clarke.
Welcome, Ms. Pelletier.
By the way, Ms. Pelletier is a former colleague from the Faculty of Law at the Université de Moncton. Actually, she studied with my wife. I studied law with Ms. Pelletier's older sister.
I am pleased to see you back here after all these years.
You heard the questions I asked the commissioner.
Earlier, I mentioned the administrative tribunal in Wales. We heard from Meri Huws as a witness. The position of Commissioner of Official Languages for Wales was created only seven years ago. Unless I am mistaken, in seven years, only 13 of its decisions have been challenged and none of them have been overturned by the administrative tribunal in question. It's unbelievable. This leads me to say that the legislation in Wales in this case must be extremely specific and not subject to interpretation for there to be so few complaints. In addition, the judgments must be very clear.
I will continue along the same lines as my friend Mr. Clarke.
A parallel has often been drawn with the Canadian Human Rights Tribunal, which is an administrative tribunal. I am not very familiar with the Canadian Human Rights Act. I am more familiar with the New Brunswick Human Rights Act, which must be similar. The act is very proactive in providing investigative powers and the power to ask an employer to remedy a situation. Those powers are fairly coercive, but that is why there were only 1,100 complaints across Canada, in all languages and provinces combined. That's not a lot.
Ms. Pelletier, is this small number of complaints across Canada the result of the fact that the Canadian Human Rights Act is not ambiguous and less open to interpretation than the Official Languages Act?