It's true that the untranslated decisions are missing from Canadian jurisprudence. When I was practicing, I was one of the rare lawyers in Canada who skimmed through Quebec jurisprudence to obtain decisions in French. I did the opposite of what Canadian lawyers generally did.
In short, even if the different levels of government had a burst of generosity and expressed the desire to fund the translation of all the Quebec jurisprudence, the fact remains that no centre specializes in the legal terminology generated by the Civil Code. Is that correct?