Thank you very much.
I just want to read something for you. Obviously I don't have to submit it in both English and French. I'd like to read from the words of Herman Van Rompuy, the president of the European Union, on the occasion of 10 years of the European Women Lawyers Association, in Brussels, June 3, 2010:
I am happy to say that equality between women and men is also strongly affirmed in the provisions of the new Lisbon Treaty. Article 2 of the Treaty on European Union affirms “a society in which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men prevail”. Article 3 says the Union shall promote equality between women and men. Finally, Article 8 of the Treaty on the Functioning of the European Union specifies that this aim is to be pursued in all the Union's activities.
These are not just lofty intentions. Gender equality has become part of the EU's daily perspective. This approach has a name: “gender mainstreaming”. It is not new. It was already included in the Amsterdam Treaty. But perhaps it deserves to be better known still among men! Myself, I will be meeting with the gender equality ministers of the trio-Presidency (Spain, Belgium and Hungary) next week to discuss gender mainstreaming in the context of the European Council's work.
I ask this of Ms. Leclerc. This is a recent speech. It was made in Brussels in June 2010. This is the president of the European Union who is making these statements. If the international community is already using this terminology, does it not make sense for Canada to use the same international language?
As Mr. Kessel said, these are based on international instruments. We don't create our own language. They are international instruments that we copy and use in our language. Does it not make sense that Canada use that terminology?