The French version reads: “Le ministre peut, par arrêté, ordonner à toute entreprise ...”.
I'll jump down a few lines, “... de donner, de la manière qui y est précisée...”.
The word “y” refers to the order. It amounts to the same thing.
On May 30th, 2017. See this statement in context.
May 30th, 2017 / 4 p.m.
Legislative Counsel, Legislative Services Branch, Public Law and Legislative Services Sector, Department of Justice
The French version reads: “Le ministre peut, par arrêté, ordonner à toute entreprise ...”.
I'll jump down a few lines, “... de donner, de la manière qui y est précisée...”.
The word “y” refers to the order. It amounts to the same thing.
See context to find out what was said next.