Thank you, Mr. Chairman.
I wish to begin by thanking members of this committee for having invited me to talk to you about the Court Challenges Program. I have prepared a text that I will present, after which I am open to your questions.
Since its creation in 1978, the Court Challenges Program has served to clarify the significant number of legal matters relating to language rights in Canada. Despite the notorious progress made on the legal front, there remains today many outstanding issues over how language rights are applied, and there continue to be several problems relating to the effective application of these rights.
Constitutional language rights are found under sections 16 to 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, and under section 133 of the Constitutional Act, 1867, and section 23 of the Manitoba Act, 1870. Before the Charter came into force, there were only a few Supreme Court decisions dealing with the interpretation of language rights. This case law, while having established important basic principles, did not greatly contribute to the development of linguistic communities living in a minority setting. It was thus impossible to derive any real theory on language rights in Canada.
It was only with the advent of the Charter and the establishment of the CCP that stakeholders were able to bring matters before the Supreme Court which then led the bench to state major principles which led to the emergence of what we today qualify as a theory of language rights. This new approach led by the highest tribunal of the country would be clearly stipulated in the Crown vs Beaulac case in which the Court ruled in favour of an interpretation based on the purpose of language rights. Allow me to quote an excerpt from the ruling:
Language rights must in all cases be interpreted purposefully, in a manner consistent with the preservation and development of official language communities in Canada.
Francophone and Acadian communities living in a minority setting have resorted to the legal system frequently since 1981, particularly in the area of school rights, in an effort to exercise the rights they are entitled to under the Charter. Decisions handed down by the courts in all Canadian provinces and at all levels have clarified the ambit of language rights. This unprecedented development would have been unfathomable without financial assistance provided through the Court Challenges Program. The Court Challenges Program lent legitimacy to the legal action taken to recognize, affirm, confirm and apply language rights.
Without the support of the CCP, francophone communities living in a minority setting would not have had the means to have their rights recognized before the courts. This fact is made even clearer as the adverse party represented often by governments at both the federal and provincial levels has always had practically endless financial and human resources.
Overall, the scope of the CCP goes beyond merely funding litigation. The program serves as an engine of development in official language minority communities, which in some regions, are remote or even forgotten. The CCP underscores the notion of collective well-being through the preservation and development of official languages in Canada. Lastly, the program serves to foster democratic development by reminding authorities that democracy is not the exclusive domain of the majority; in a country where the rule of law and constitutional law reign supreme, access to justice ensures that the minority has the means to make sure their rights are respected by the majority.
It is highly possible that minority language education rights, recognized in section 23 of the Charter, would never have become a reality in the absence of court rulings. These court rulings would have never been handed down without the financial support of the Court Challenges Program, which allowed ordinary Canadians to launch legal action to ensure that the supreme law of the land, the Constitution of Canada, was respected, in often very difficult conditions. Today, there are minority schools, and minority school boards in each one of the provinces and territories across the country. We are greatly indebted to the CCP.
The CCP facilitates greater access to the legal system for groups and individuals whose language rights have not been recognized or have been violated. The program makes a significant contribution to the clarification of these rights. It plays an important role by furthering the understanding of constitutional provisions that relate to language rights. It has allowed for official language groups to challenge certain policies and practices that have violated their rights. The program has played a leading role in most court challenges relating to these rights since 1978.
To this day, there remains several cases that are outstanding and that in future will require court intervention. These cases are identified in the preliminary report on complaints lodged following the abolition of this program, prepared by the Commissioner of Official Languages.
The decision to eliminate the CCP was made even more surprising since in June 2002, the Department of Canadian Heritage had retained the services of a firm of consultants, Prairie Research Associates, to assist the department in carrying out a summary assessment of the CCP. Among its conclusions, the assessment held that the CCP had always met the needs as originally set out since its establishment, and that there was justification to continue with the program. In fact, this assessment led to the renewal of the CCP for the period of 2003 to 2009.
The report also concludes, and I quote:
The evaluation indicates that the CCP meets the needs that led to the Program's creation and its activities are consistent with the Department of Canadian Heritage strategic objectives, particularly those relating to citizens' engagement and promotion of official languages.
What has happened since this study and the recent decision to eliminate the Court Challenges Program? Was the affirmation that the CCP was no longer part and parcel of the aspirations of Canadians, and that today the law of the majority should prevail based on any independent study? To this day, we are still awaiting an explanation. An explanation may be forthcoming once the government provides a reply to the Official Languages Commissioner's preliminary report to be released on June 21, possibly tabled on June 22. However, I doubt that a future explanation will be more convincing than the ones provided in the past.
Before concluding and answering your questions, allow me to remind members of this committee of the commitment made by Parliament when the Official Languages Act was adopted.
This piece of legislation is a cornerstone of the federal policy on bilingualism. It is a quasi-constitutional act and is a flexible and organic instrument that is forward-looking, and serves to translate hopes into a linguistic reality. When the OLA was passed in 1988, legislators sought compliance with language obligations set out in the Charter. Lawmakers intended to promote equality of official languages and to make linguistic rights binding.
This act is well entrenched in section 16(1) of the Charter, which stipulates that French and English are the official languages of Canada, that they are equal in status and use in parliamentary and government institutions, and that Parliament must foster equality of status and use of French and English.
Through this act, Parliament is working towards promoting equality of the status and use of French, pursuant to the Charter. Given this context, this is why Part VII of the act is so important.
Under section 41 of the act, the federal government has the obligation to foster the development of francophone minority groups and anglophone minority groups in Canada, to support their development, to promote full recognition of the use of French and English in Canadian society. To meet these goals, federal institutions must take positive measures to translate this commitment into concrete action. Sections 42 and 43 of Part VII confer upon the Minister of Canadian Heritage the responsibility to initiate and encourage coordination of this commitment within federal institutions, as stipulated in section 41 of the act.
Part VII is to this day the most original element of the act adopted in 1988. Two provisions in the preamble of the act are dedicated to Part VII. Section 2 of the act, which defines the intent of the law, states that Part VII is one of the three substantive sections of the legislation.
Part VII is an extension of the rights recognized in the Charter, which stipulates that French and English are the official languages of Canada, that they are equal in status and use within parliamentary institutions. Its adoption indeed gives effect to one of the most important principles, that of striving toward the advancement and the equality of status and use of English and French in Canadian society.
Given what lawmakers have written into the Charter and to legislation, who in this room can confidently admit without hesitation that the decision to stop funding the CCP serves to “enhance the vitality and foster the development of official language communities” and that this decision enhances the “advancement of equality” of official languages? Who could possibly affirm that this decision is consistent with Part VII of the act, an act that you adopted unanimously in 2005?
Thank you, Mr. Chairman.