Mr. Speaker, I will now continue the speech I started before Question Period. I may recall that I was commenting on the bill introduced by the Minister of Agriculture, which proposes to change the name of the department and define certain powers, duties and functions with respect to research on and processing of agri-food products.
I indicated that the Bloc Quebecois supports this bill, but I note, after reading the bill and listening to the minister, who explained the role played by his department in the agricultural industry in this country, that there is considerable potential for overlap.
If we look at what the Government of Quebec and the Government of Canada are doing in the agricultural and agri--
food sectors, there are many activities that are practically identical. The Government of Quebec also supports farmers, promotes market development, supports research and also supports activities connected with the inspection of agricultural products.
It is, more or less, what the federal government is going to do as well. This is a typical example of overlap. And if we consider that historically, federal spending on Quebec's agricultural industry has always been less than Quebecers would consider their fair share as part of the Canadian federation, this may be yet another instance of Quebecers paying twice for the same service. They pay for agricultural research and development activities in their province and, since they pay federal taxes, they also pay for what is being done elsewhere.
If federal spending in Quebec could be said to be more or less on a per capita basis, we could say that we are not paying more to get the same services or services that are almost identical to what the federal government can offer. However, that is not the case.
If I am not mistaken, federal spending on agriculture in Quebec has never exceeded 20 per cent, and has often been considerably less.
I am not surprised, because this has been going on for quite some time in Quebec, but I am surprised that the minister failed to include in his bill a number of provisions to keep to a minimum any overlap with activities in this sector that are covered by the Government of Quebec.
I feel very much involved in this particular debate. As we heard during Question Period and statements by members, in the past three years, and especially during the 1992 referendum in Quebec, Quebecers have paid for the referendum they held under Quebec's legislation and also paid for the referendum held in the rest of Canada. Since Quebecers pay taxes like everybody else, part of the money spent by the federal government on the referendum in Canada-Regina and Toronto and St. John's, Newfoundland-came from taxes paid by Quebecers. They paid for this referendum and they also paid for their own referendum. This is an obvious case of overlap.
Quebecers understood their Premier had received assurances from the Canadian Prime Minister that they would get the money back. Quebecers believed Premier Bourassa. They did not necessarily think Mr. Bourassa was lying. Mr. Bourassa spoke from his seat in the National Assembly. Today, we are told that the word of the Premier of Quebec is not enough to prove that the federal government owes money to Quebec.
That is why I would have liked to see in the agriculture minister's bill provisions stating that the Department of Agriculture will consult with the Quebec Ministry of Agriculture in order to avoid overlap, to ensure that there are no cases where Quebecers will have to pay twice.
I would have liked to see that in the bill because I realize that if it is not written in black and white before a witness and recorded by a notary, when provisions are not perfectly clear, nothing ever gets done. So we say that even if promises were made by a prime minister, there is no guarantee if it is not in writing.
That is why I would have liked to see in the minister's bill clear indications that real efforts will be made to avoid overlap so that Quebecers will not again-as in many other cases-have to pay twice for the same service.
I will not keep the House any longer. Of course, the Bloc Quebecois endorses the spirit of the bill. We will review it in committee. In particular, we will ask that the matter of inspectors be clarified. The definition of "inspector" in French seems slightly different from that in English.
Bloc members will ask for clarifications in committee, because it is very important to convince and assure Quebec francophones that the French version of a bill says the same thing as the English version.
I thank you for your attention and let me assure you that our Bloc colleagues who sit on the agriculture committee will see to it that this bill is improved in the interest of the people of Quebec and Canada.