Mr. Speaker, I am pleased to speak to Bill C-8, whose purpose is to make legislative corrections to ensure the implementation of the Public Service Human Resources Management Agency, which was created last December, if I am not mistaken. The main objective of Bill C-8 is to reconcile three acts, namely the Financial Administration Act, the School of Public Service Act and the Official Languages Act.
At the start, I will say that even though the Bloc Québécois is not entirely satisfied with certain aspects of Bill C-8, we will support the principle of it. I think that it is important to say this right from the beginning for those who are watching us, especially Treasury Board officials who must ask themselves the question. Now they know. They will be able to continue with their tasks or perform others.
That being said, the specifics that we would like to see in Bill C-8 will focus on what I will say now. For example, we read on page 3 of Bill C-8:
(b) section 6 is amended by adding the following after subsection (4):
(4.1) The Treasury Board may, subject to any terms and conditions that it considers appropriate, delegate to the President of the Public Service Human Resources Management Agency of Canada
(a) any of the powers or functions in relation to human resources management, official languages--
You will see that, for us, in this bill, everything that has do to with official languages deserves to be specified.
This deals with the Financial Administration Act. Concerning the Official Languages Act, it says:
-
Section 47 of the Official Languages Act is replaced by the following:
-
The President of the Public Service Human Resources Management Agency of Canada shall provide the Commissioner with any audit reports that are prepared pursuant to paragraph 46(2)(d).
Consequently, under clause 47, the president of the agency is replacing the president of Treasury Board, who, until now, was the one who had to report annually.
Before I go any further, I need to explain a bit about the Public Service Human Resources Management Agency of Canada. and how it will ensure modernization of everything the President of the Treasury Board has said, as well as application of the Official Languages Act.
It would be pretentious to claim to have been searching the Internet, but my assistant has done so to get some information on the agency referred to in this bill. I will read a few excerpts about the agency from Part II. I will comment on them as I go along. You will see that, even in a minority government, they do not suffer from humility. No humility for the Liberals.
The first raison d'être of the agency is set out in a nice little box as follows:
Our raison d'être is to modernize, and to foster continuing excellence in people management and leadership across the public service.
No problem with that, but the problem arises with the second quote.
Thus, the Agency will serve Canadians by striving for--
Hon. members have probably heard the expression “the bestest in the world ” in connection with our public service. In fact everything done in Canada is so described. We do nothing by halves. So, I have added a few words but the quote is officially:
--a workforce and a workplace second to none.
As you can see, there is no humility in this document, nor in this government. They will learn, slowly but surely, in the transition from majority to minority position, from a grand total of x members to x minus all the defeated candidates.
What we want is an efficient and effective public service, and one that is above all respected. I think that those working in our public service deserve better. I was joking about the public service being the bestest in the world, but the public servants in our respective ridings would never write like that. They have far too much respect for their work, and so do I.
I think that this is from the Treasury Board website, not the bill, but certain aspects might be corrected.
Later in the Treasury Board document we read:
Our strategic outcome is a modern, professional public service dedicated to the public interest and supporting ministers in democratic governance, representative of the Canadian public and serving Canadians with excellence in the official language of their choice, with employees effectively and ethically led in a high quality work environment respectful of their linguistic rights.
I will return to the official languages. With respect to ethics, some names have been overlooked, such as Guité and Tremblay, those who were implicated in the sponsorship scandal. Still that is what the Treasury Board Web site says about this agency.
Later on, in Part III, entitled Planning Overview, we read this:
While TBS continues to focus on compensation, labour relations, and pensions and benefits, the PSC focuses on staffing and the Canada School of Public Service (CSPS) focuses on learning and training services. As a result, the Agency works very closely with each of these partners—
Therefore they set up groups to implement the necessary action. The Treasury Board Secretariat was the agency that was supposed to ensure that everything was going well. This is now delegated to the agency. That is another thing that makes complicating accountability and responsibility in this government possible, but not for the first time. I am sure there was no malicious intent and that the president of Treasury Board at the time was not trying to dilute information by creating the agency. And the same is true of the foundations.
Later, on page 15 of the document, under the heading, “Achieve and preserve official language commitments...”
Following the restructuring of the Government on December 12, 2003, the Agency is responsible for directing and coordinating the official languages policies and programs for the 196 institutions subject to the Official Languages Act.
As a result, through its Official Languages Branch, the Agency will continue to oversee—
I will come back to that later. If the agency oversees the same way the Treasury Board Secretariat did, it will not continue to oversee very well.
—and foster the establishment of an environment that effectively supports each institution in the integration of official languages into the workplace—
This is how it should be in this country. It is important to point out that this is not a speech written by the Bloc Québécois. I am quoting from the Treasury Board Secretariat, under the heading “Public Service Human Resources Management Agency of Canada”. A little further, under the heading “A Representative and Accessible Public Service” the document says:
Progress towards employment equity and a more bilingual public service must continue in order for the government to meet its commitments to deliver effective quality services to Canadians and to develop a workplace respectful of diversity and linguistic duality.
The last two quotes are real gems. They should be included in the annals of the House. Indeed, we read the following on official languages:
On both fronts, considerable progress has been reported over the years. Achievements remain fragile or stagnant, however, and further improvements have to be made.
According to the Treasury Board Secretariat, “considerable progress has been reported”. The last quote is found under the heading “Key Priorities and Results for Canadians” and reads as follows:
The Agency will continue to strive for targeted improvements in employment equity—
This is also true for official languages.
What worries the Bloc Québécois and what worries me personally is when we read that the Public Service Human Resources Management Agency of Canada will continue to apply and take pride in the good results and progress achieved in official languages. At the same time, I made four complaints to the Treasury Board Secretariat and all four were deemed in order. These four complaints, which I submitted a year ago, are basically saying that the Treasury Board Secretariat is not complying with the Official Languages Act.
The complaints also say that the Treasury Board Secretariat is not accountable for or serious about its responsibility regarding the enforcement of the Official Languages Act in the various departments. The Treasury Board Secretariat is ignoring a number of regulations it put in place itself. Moreover, the Treasury Board Secretariat—the parliamentary secretary is listening and will certainly support what I am saying, otherwise she would contradict me during the period for questions and comments—has not delivered the accountability required under the Official Languages Act.
In one of the complaints I made, it was said, and I quote:
Regarding exclusion approval orders, if positions in the public service are designated bilingual, such positions or the person in those positions may be excluded from any language requirement, under certain exclusions or certain exclusion characteristics, including continuous service.
In the federal jargon, what is meant by exclusion as the result of a person being in continuous service? It is an order stating that anyone who, before April 6, 1966, had accumulated at least ten years of continuous service and who, since then, has been in continuous service, is excluded from language requirements. To meet such a requirement, and this is still in force, the person must have had 48 years of service in the public service as of April 2004. I bet you cannot find more than two or three of those, Mr. Speaker—and I am certain you are not one of them.
However, the Public Service Commission was monitoring the Official Languages Act provisions and the Treasury Board Secretariat was monitoring compliance with the Official Languages Act. The language rights of francophone communities have been ignored. I am not talking about the number of incomplete files, 2,521 in all—which is not much. According to the Treasury Board annual report, 2,521 persons hold a designated bilingual position in the public service. However we do not know if they comply with their hiring criteria, because their files are incomplete. Groupaction probably took care of their files. That is why they are incomplete.
Following that, I filed another complaint, which said that the Treasury Board is not properly carrying out its responsibilities as far as its supervisory obligations are concerned and which was also deemed in order.
Filling bilingual positions is quite another matter. I used to be our official languages critic, something I found both interesting and important. Therefore, I can tell the House that, since French-speaking Canadians account for close to 25% of the population, about 25% of the jobs are designated bilingual. I think that is quite normal. To fill a bilingual position—quite obviously—one needs to be bilingual. So far, so good.
Did you know, for instance, that over 60% of all jobs designated bilingual in the armed forces are held by unilingual people? That complaint was also deemed in order. I am not talking about 2% or 3%, but rather 60% of jobs designated bilingual being held by unilingual people. Throughout the public service, around 16% of jobs designated bilingual are held by unilingual people. I will not tell you what language they speak, I am going to let you guess.
I used to like to ask the previous President of the Treasury Board the following question, and I might put the same question to the current President of the Treasury Board: how many lawyers in the justice department are not really lawyers? How many income tax experts at the finance department are not really tax experts? None.
So why is it that unilingual people are hired to fill jobs designated bilingual as long as they undertake to taking language courses at some point in the future. That is still going on. Does the parliamentary secretary agree with me?
Why not hire social workers to fill lawyers' jobs suggesting they take the appropriate courses to become a lawyer at some point in the future? Why not hire mechanics to fill tax experts' jobs suggesting they take the appropriate courses at some point in the future? Positions are designated as such because they are important.
Why is what is important for a tax expert or a lawyer is not important for a francophone? I would really like someone to answer that some day.
Had the President of the Treasury Board given the agency, through Bill C-8, constraining powers, a real role in terms of accountability, perhaps the Official Languages Act could have started to be respected and enforced, after 35 years. But no, as I indicated earlier, quoting from the Internet site of the Treasury Board Secretariat, they will continue to be content with whatever progress is made.
Sixty per cent of designated bilingual positions in the Canadian Forces are held by unilingual individuals. Sixteen per cent of designated bilingual positions in the public service are held by unilingual individuals. Yet, the boasting is continuing. In making changes to legislation, attention ought to be paid to this sort of thing.
More specifically, in Bill C-8, special attention could have been paid to respecting the Official Languages Act. But no, instead the name of the President of the Treasury Board is replaced with that of the president of the agency, which will continue as before without changing a thing. They are even proud of doing nothing; they are proud when they receive complaints.
The complaints I have filed were not about not having been served in the language of my choice somewhere in Saskatoon. The complaints were against the Treasury Board Secretariat as a whole. I had complaints against DND as a whole. It is not about the priest from Bagotville, in the Lac-Saint-Jean region, who could not work in Moose Jaw, if I am not mistaken, because he was not allowed to speak French on a base that was supposed to be bilingual.
My complaints do not concern a single individual contravening the act in one place. They concern an entire government ignoring the Official Languages Act. At the same time, the Conservatives are telling us that the OLA is too constraining for unilingual individuals. That is the position of the Conservatives.
I cannot wait for the day when more francophones will fill designated bilingual positions in a department. Just try to find a unilingual English position filled by a francophone and you will see that he will have to change jobs quite rapidly. This is not the situation today.
The government will make the legislative reconciliation that must be made to Bill C-8, so this will apply, since it was created in 2000. Perhaps there are other improvements that could be made.
Before concluding, I would be remiss if I did not pay tribute to my colleague from Terrebonne—Blainville. I could have talked more about this, but, in this bill, we must refer specifically to everything that has to do with whistleblower legislation, with Bill C-25 concerning the modernization of the public service, which I did not do.
So, as I said, all this will enable my colleague from Terrebonne—Blainville to be heard on Bill C-451, which she introduced during previous Parliament and which deals with harassment in the workplace. I talked at length about official languages, but I can also talk about this. Harassment in the workplace affects one public servant out of five, according to a 2002 survey of 95,000 public servants.
This is why my colleague from Terrebonne—Blainville introduced a bill to protect victims of psychological and other types of harassment. First, the text defines psychological harassment and abuse of power and then it requires the federal public administration to provide public servants with a harassment-free workplace.
I believe that, if the government protects public servants from psychological harassment, if it allows public servants, through Bill C-11, to disclose wrongdoings in their department and their workplace, and if, on occasion, it complied with the Official Languages Act, Bill C-8 would modernize the public service and the government machinery in a positive way.