Crucial Fact

  • His favourite word was quebec.

Last in Parliament May 2004, as Liberal MP for Châteauguay (Québec)

Lost his last election, in 2004, with 30% of the vote.

Statements in the House

An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals and firearms) and the Firearms Act April 10th, 2002

Madam Speaker, I rise to present the position of the Bloc Quebecois and to share the views expressed by numerous stakeholders regarding this issue, which has been neglected for too long. My presentation will be divided into two parts. First, I will deal with the provisions on animal cruelty and, second, I will discuss the provisions concerning the Firearms Act.

It goes without saying that animal cruelty is a very important issue that must be closely examined by this House. Bill C-15B, which is the result of the splitting of Bill C-15, amends the criminal code by creating a new part exclusively dedicated to protecting animals and preventing animal cruelty. This is part V.1.

The criminal code is amended to increase penalties for offences related to cruelty to animals. I am referring to clause 8 of the bill, which amends the criminal code by adding clause 182.1 and the clauses that follow it.

This bill also amends the Firearms Act to modernize administrative procedures and to give more powers to the registrar of firearms, which results in decreased powers for the chief firearms officer, who currently falls under Quebec's jurisdiction. I will discuss this issue a little later on.

The federal government reacted favourably to a public campaign, to hundreds of letters and thousands of signatures from people who were asking for more effective animal protection legislation, and for harsher penalties for any act of cruelty involving animals.

Most of the of criminal code provisions dealing with cruelty to animals date back to the end of the 19th century. Modern associations and groups, whose numbers are growing and which are increasingly better organized, demanded that the scope, types and harshness of penalties be reviewed and increased. The idea was ultimately to have a more modern and broader notion of cruelty to animals. The federal government took advantage of this considerable support to introduce a bill reforming the part of the criminal code that deals with cruelty to animals.

Since its introduction, Bill C-15B has given rise to strong reactions and conflicting interests. Initially, the Bloc Quebecois supported several elements of the bill, including the creation of a new part in the criminal code, which would see the transfer of provisions related to animals from part XI of the code dealing with property crimes to this new part. However, the Bloc Quebecois can no longer support the bill, because it does not protect, among others, the legitimate activities of breeders, farmers, researchers, hunters and so on.

The purpose of this bill is to have more adequate means to deal with offenders who commit cruel and reprehensible acts against animals. The purpose of this reform is to protect animals, which we obviously support.

However, here is why we cannot support the bill as it stands. The then Minister of Justice as well as government officials claimed that the bill would not deprive the animal industry of its revenues,

We have to question the true intention of the federal government, since it has decided to reject the amendments put forward by the Bloc Quebecois asking that the means of defence in article 429 of the criminal code be added explicitly—I repeat, explicitly—to the bill so as to reassure the animal, farming, medical and sports industry regarding any risk of frivolous action. Because this has not been done, we cannot support this bill.

The Department of Justice simply preferred to amend the bill by adding the general defences in paragraph 8(3) of the criminal code. All that this amendment does is add to the bill a defence that is universally applicable. What we wanted was the specific addition of the means of defence in section 429.

What is the reason for not explicitly including these defences when a dummy amendment is being created to add clause 8(3)? The Bloc Quebecois proposed amendments specifically aimed at having the means of defence in section 429 of the criminal code added explicitly to new part V.1 of the criminal code.

The Minister of Justice and the Standing Committee on Justice and Human Rights rejected the Bloc Quebecois' amendments, which would have explicitly added as a defence acting with legal justification or excuse and with colour of right.

The Bloc Quebecois would clearly have been in favour of the bill in principle if it could have been amended to reflect the means of defence currently allowed in part XI of the criminal code.

That is why the Bloc Quebecois recommended that the means of defence in section 429 of the criminal code be added explicitly to new part V.1 of the criminal code. All these amendments were turned down in committee.

What exactly is this bill? Bill C-15B contains the present provisions of the criminal code concerning cruelty to animals and adds a number of new provisions.

The problem at present as far as the section of the present code relating to animals is concerned is essentially with the concept of property. Animals being considered at present to be property rather than living things, the penalties and possible recourses are to all intents and purposes minimal.

Enforcement of the legislation as it now stands results only in damages for loss of goods. Another problem raised relates to the lenient sentences. Because sentences are lenient, they encourage repeat offences. Clearly, revision was necessary. This is why animal rights groups have repeatedly called for better protection with respect to cruelty to animals.

I must reiterate that the Bloc Quebecois is in favour of increased protection for animals, but only provided there is protection for legitimate activities involving animals, animal husbandry, sport hunting and fishing, and research.

It is not the case with Bill C-15B, since the amendments tabled by the Bloc Quebecois have all been rejected. It is very important that we analyze the provisions of this bill to understand it fully. The logical place to start would therefore be with the definition. The bill contains a very broad definition of animal, which it describes as “a vertebrate, other than a human being, and any other animal that has the capacity to feel pain”.

This is what new section 182.1, in the new part V.1 of the criminal code, states. This is an example of a final change. Not only are animals moved from the property section, but this amendment also shows how animals will be viewed in the criminal from now on, that is as creatures that can experience pain.

I will come back later to the problem created by the introduction of the notion of pain in this part of the criminal code. The concerns of stakeholders in the animal industry are legitimate, very much so. Could a farmer who deliberately poisons a rat, which is a vertebrate, be convicted under section 182.1 of the criminal code or clause 8 of the bill? Would he be liable to the maximum sentence of five years imprisonment?

On the other hand, I want to make it clear that the bill does not define the notion of killing an animal without lawful excuse, in section 182.2(1)( c ). I wonder if a hunter who kills an animal without lawful excuse could receive a sentence of five years imprisonment.

Similarly, Bill C-15B could cause problems, particularly for breeders and the entire sport hunting industry in Quebec, as well as for medical and scientific researchers.

I believe that a better balance between these two opposing interests could have been struck. This did not happen, the amendments that the Bloc Quebecois proposed in an attempt to do so were all rejected in committee.

During the committee meetings, justice officials said that activities that were legitimately recognized would be recognized after the bill had been passed. We are skeptical. What is more, a number of witnesses appearing before the committee mentioned that there is an obvious lack of resources to enforce the criminal code effectively and appropriately when it comes to cruelty to animals.

Let me come back to the problems surrounding the notion of pain. This notion is not clearly defined, the Bloc Quebecois fears that the crown may not be able to prove which animals can feel pain other than by resorting to expert opinions. As well, once they have taken this first step, the crown may well have to meet twice the burden of proof because it will be required to prove, again by expert opinion, that not only is the animal in question able to feel pain, but that it did indeed feel pain.

The Bloc Quebecois also fears that there may be unjustified legal proceedings, which will create significant costs, not only for the Crown, but particularly for animal husbandry, sport hunting, research and other sectors, related to all of the expert opinions required to demonstrate the notion of pain, and pain that was in fact felt.

After this examination of the definition, I would now like to examine the clauses of the bill. Clause 182.2(1) lists the acts towards animals that would lead to criminal responsibility if committed by a person who does so wilfully or recklessly.

Paragraphs ( a ) through ( d ) do not provide for all means of defence as found in part XI of the criminal code. Paragraphs ( c ) and ( d ) do provide the protection of lawful excuse, but not the others.

As such, paragraph ( a ) of clause 182.2(1) refers to causing or, if you are the owner, permitting to be caused unnecessary pain, suffering or injury to an animal. Paragraph ( b ) of the same clause refers to killing an animal brutally or viciously, regardless of whether the animal dies immediately, or if you are the owner, permitting an animal to be killed in this way.

I bring to your attention clause 182.2(1)( c ), which provides a defence for someone who kills an animal without lawful excuse. Clause 182.2(10( d ) says that it is unlawful to poison ananimal, place poison in such a position thatit may easily be consumed by an animal,administer an injurious drug or substanceto an animal or, being the owner, permitanyone to do any of those things.

I emphasize that it would have been appropriate to amend the preamble of clause 182.2(1) to include the concept of lawful justification, excuse or colour of right for the first parts. With the amendments the Bloc Quebecois introduced, parts ( e ) and ( h ) would not be afforded the defences provided for under part XI of the criminal code.

It should be noted that we moved an amendment providing for an exception for hunting with hounds or for the roue du roi under clause 182.2( g ). This amendment was voted down in committee as well.

We agree with the intent of those clauses making illegal all activities concerning the fighting or baiting of animals, includingtraining an animal to fight another animal, under clause 182.2(1)( e ).

We also agree with the provisions in paragraph 182.2(1) ( f ) which would make it an offence to build or maintain a cockpit or any other arena for the fighting of animals on premises that a person owns or occupies, and those in paragraph 182.2(1)( g ) having to do with activities at which captive animals are liberated for the purpose of being shot at the moment they are liberated, with the exception of the exemption proposed with respect to hunting with hounds and the roue du roi.

We are also in agreement with paragraph 182.2(1)( h ) which has to do with the owner, occupier or person in charge of any premises permitting the premises or any part of the premises to be used in the course of an activity referred to in paragraph ( e ), fighting or baiting, or paragraph ( g ), captive animals being liberated for the purpose of being shot at, with the exception of the exemption proposed with respect to hunting with hounds and the roue du roi.

New paragraph 182.2(2) sets out the sentences for the above offences. These are hybrid offences liable on conviction by way of indictment to imprisonment for a term of not more than five years and on summary conviction to imprisonment for a term of not more than eighteen months. The government added a fine to the sentence.

I wish to say at this point that we are in favour of increasing sentences. But the police must be able to make the charges stick. We think, therefore, that consideration must be given to the fact that the police do not necessarily have adequate resources to deal with complaints of cruelty to animals.

In addition, we think that it would be advisable to make the police and the courts more aware of this scourge. We realized this in committee, when police associations appeared before us to say that everything was fine. In fact, they were there solely to address the firearms provisions.

I must point out that representatives of animal defence groups have repeatedly told us that very few complaints lead to charges and that almost no charges result in a sentence. The Bloc Quebecois is of the opinion that this aspect of the problem of cruelty to animals is vital to finding a solution. The necessary resources must be made available.

I will now look at the defences which should be part of the bill.

We believe that adding a new section to the criminal code will have the effect of moving animals to a section of their own, which in itself is desirable. However, we cannot support it because the defences available under section 429 of the criminal code, under part XI of the criminal code, dealing with property offenses, are not being transferred to the new part V.1.

The defences proposed in Bill C-15B are central to our concerns. The fact that the means of defence are not included in the new part V.1 will certainly result in those who legitimately and legally kill animals or cause them pain being deprived of the protection currently afforded them under subsection 429(2) of the criminal code.

Moving such provision would ensure lawful justification, excuse or colour of right. It is so at present. Why then not provide for it in Bill C-15B?

Subsection 429(2) of the criminal code reads as follows:

No person shall be convicted of an offence under sections 430 to 446 where he proves that he acted with legal justification or excuse and with colour of right.

While Bill C-15B includes the concept of lawful excuse for certain offences, as well as the common law defences in subsection 8(3) of the criminal code, it is still not enough because these provisions only apply to offences under paragraphs 182.1 ( c ) and ( d ) and are definitely not as general as the existing provisions.

However, the Minister of Justice, the Deputy Minister of Justice and the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice saw fit to amend the bill stating that section 8(3) of the criminal code would apply and that the defences of legal justification or excuse or colour of right would be implicit. The Bloc Quebecois has grave reservations in this regard.

What is colour of right? In R. v. Ninos and Walker [1964] C.C.C. 326, the court stated that the accused must show that he had an honest belief in a state of facts which, if it existed, would constitute legal justification or excuse.

The colour of right defence is based on the honest and subjestive belief of the accused that at the time of the offence there was colour or right. It is based on a belief in a set of circumstances or a situation of civil law which, if it existed, would negate the wilful intent to commit the offence.

Even if the belief does not need to be reasonable, the fact is that it is a factor to be taken into consideration in determining whether such a belief. However, it is not enough for the accused to have an amoral belief in the colour of right.

The colour of right applies to errors of facts or errors in law and is not limited to areas of the law concerning proprietory interest or ownership right.

And what about legal justification or excuse? It is defined as a defence allowing someone accused of a criminal offence to be acquitted or get a reduced sentence because of circumstances surrounding the action in question.

I would stress that these defences are provided for under section 429 of the criminal code and allow legal activities that otherwise would be considered criminal.

Furthermore, section 8 of the criminal code states that common law defences render a circumstance a justification or excuse. According to the government, it would appear that the rules of common law are still in force, but this same government has chosen to reaffirm it in the new part of the criminal code, namely part V. 1.

The Bloc Quebecois has serious misgivings about this. On the one hand, legal experts tell us that defences provided for under section 8(3) of the criminal code apply all the time and, on the other hand, the government chose to include them explicitly in its bill. We question the appropriateness of this approach.

Let me explain. On the one hand, the department tells us that the defences now being used under section 429 of the criminal code, which apply only to that part of the code, will not be included in the new part of the legislation dealing exclusively with cruelty to animals. Representatives of the Department of Justice stated that these defences apply implicitly, so it is not necessary to spell them out.

On the other hand, the department has chosen to repeat the defences mentioned in section 8(3) of the criminal code, which apply to all of the code. Why do this if the defences automatically apply to the entire code?

I continue to wonder about this, because I want to know why the government has decided not to include some specific clauses that apply exclusively to one specific part of the code in another specific part of the legislation.

There is a principle in law whereby the legislator is not deemed to speak in vain. Therefore, if a general clause applies to the whole of a text, one has to conclude that a specific clause will only apply to a specific part of the text.

After all, if section 429 applies only to part XI of the criminal code, we would be mistaken in saying that it will also apply to another part of the code; that is why we must set out explicitly the defences mentioned in the new part V.1. That is what our amendments would have done.

A first common law defence provided under section 8(3) of the criminal code is that of necessity. The three evaluation elements for this defence are: first, the existence of an imminent danger or peril; second, the absence of reasonable legal alternative and, third, the proportionality between the harm caused and the harm avoided.

A second defence is the inducement to commit an offence, or police provocation. This defence may be used when, during the course of a criminal investigation, peace officers provide an opportunity to commit an offence, in the absence of a reasonable doubt that such an offence would be committed.

Intoxication is another defence. If the intoxication is induced by the accused himself, it is not a defence. However, it can be a defence for a crime of general intent, if the intoxication is such that it is not associated with a reasonable person. Finally, we all know the defence known as an alibi, where the accused endeavors to prove that he was in a different place when the offence was committed.

The Bloc Quebecois understands that the population as a whole is very attached to the moral principle of ensuring the wellbeing of animals. Many of us are concerned about this issue and feel that animals should be better protected from illegal and criminal behaviour affecting them.

A growing number of Quebecers and Canadians have been calling for tougher penalties against those who are cruel to animals.

As for us, we believe that it is just as important that judges, crown attorneys and special agents from the Canadian Society for the Prevention of Cruelty to Animals be empowered to impose penalties on those whom they find guilty of committing such offences. It is obvious that authorities lack the resources to examine complaints and deal with them in an appropriate fashion.

This is the substance of the evidence heard in committee. It was also reported that many studies confirm the existence of a close connection between cruelty to animals and aggressive criminal behaviour. Therefore, it appears that imposing harsher penalties on those who are cruel to animals could help prevent violent crimes against people.

Animal rights organizations are demanding increased protection against animal cruelty and more recourses. A majority of people agree and feel that it is essential to recognize animals as living beings.

It was also mentioned that the criminal code does not adequately cover cruelty to animals offences. Sections 444 to 447 of the criminal code were passed in 1892 and minor amendments made in 1954. The wording is obsolete and, in many cases, does not help in protecting animals forced to endure suffering and unnecessary wounds or wilfully deprived of essential care.

Again, a high proportion of serious criminal offences against animals do not result in sufficiently stiff sentences. This is what we should be focusing on.

I repeat, we must make the police, judges and crown attorneys more aware of this scourge so that it is no longer seen as an offence against property. We wish to emphasize that our reservations about this bill have to do with the potential threat to the conduct of legitimate activities.

The proposed amendments to Bill C-15B have to do with acts of cruelty committed wilfully. Department of Justice officials tell us that the bill will in no way change how the act is applied to existing legal activities involving animals and this is where we are not in agreement.

We think that the existing accepted practices of companies using animals must continue to be expressly protected by the fundamental criminal laws now in effect.

The Bloc Quebecois therefore believes that it is necessary to protect animals and not to consider them as property. Thus, part XI of the criminal code, which has to do with crimes against animals, was quite rightly included in Bill C-15B. Persons with animals in their care have an obligation to meet their basic needs and not to wilfully or recklessly cause them unnecessary pain, suffering or injury.

We believe that the shortcomings in the current legislation should have been corrected long ago. However, it appears obvious that the vital corrections to some of these shortcomings have still not been made.

We have heard from the witnesses and we can conclude that those who are directly or indirectly involved in the animal industry feel that this bill is unacceptable as now drafted. For the vast majority of them, the new provisions may well increase the possibility of legal action being taken against those who work in the industry or who engage in recreational activities such as hunting and fishing.

The demands by the chicken protection coalition clearly illustrate the concerns raised by Bill C-15B. This organization called upon the federal government to amend Bill C-15B so that livestock producers would retain the legal protection they enjoy at the present time and be able to continue to exercise their legitimate profession without any risk of complaints or charges. All of the amendments proposed by the Bloc Quebecois relating to this were turned down by the committee.

There are two issues that provoked a reaction from chicken farmers, but that also reflect the concerns of livestock industry groups. According to these groups, there may well be serious consequences for the poultry industry and for all livestock industries.

I would now like to share with the House our concerns regarding this bill in terms of amendments to the Firearms Act.

We believe that the purpose of this bill is basically to take away a number of powers and responsibilities of the chief firearms officer, now under the jurisdiction of the government of Quebec.

Since the gun registration scheme was first introduced, the government of Quebec has set up agencies responsible for issuing permits, the Bureau de traitement and the Centre d'appel du Québec.

Now Bill C-15B is creating a new position, the firearms commissioner. This will have the effect of diminishing the powers currently under the responsibility of the chief firearms officer who reports to the Government of Quebec.

We are justifiably concerned that, with these new provisions, all powers delegated to Quebec will end up back under federal government control, and the entire organization already set up by the Government of Quebec will be swallowed up.

At the present time, there are two entities involved in firearms control. The director is in charge of firearms registration, and reports to the federal government, while the chief firearms officer, who is responsible for issuing permits, reports to the Government of Quebec. This bill turns that arrangement topsy-turvy.

When the gun control legislation was being implemented, the Government of Quebec worked in close collaboration with the Canadian government, sharing its expertise on firearms and firearm control.

However, the new provisions limit the powers that had been delegated to Quebec and repatriate them to the control of the federal government. This is one more reason for our opposition to this bill. It is tantamount to a reversal of the partnership that was in place between the federal government and the Government of Quebec concerning the Firearms Act.

In our opinion, the ultimate goal of this bill is the creation of a federal gun control agency, one that would eventually be privatized, and thus to do away with everything coming under Quebec jurisdiction, either by cutting back the powers of the firearms commissioner, or by drastically cutting the funding to the Bureau de traitement and the Centre d'appel du Québec.

The Bloc Quebecois also has some misgivings about the non-definition of the powers of the firearms commissioner. This is left to be defined as the Minister of Justice sees fit.

The proposed amendments make major changes to the administration of the Firearms Act, including the provisions on the financial participation of the federal government. Through this bill, the federal government is essentially seeking to reduce the costs associated with the administration of the act. To this end, this bill will give the government the power to centralize administrative activities and to close offices if it so desires.

There is also a problem with the proposed amendment dealing with air guns. As it is worded now, this provision is likely to create confusion because of the double negative in the French version.

That is why the Bloc Quebecois proposed that this provision be reworded to dispel any confusion by amending clause 2(2) of the bill to separate the elements listed. The amendment proposed by the Bloc Quebecois to eliminate the double negative in the French version was rejected in committee. The Bloc Quebecois wanted to clarify this provision in order to eliminate any risk of hardship for paintball game operators.

In conclusion, because the bill is poorly drafted and because the government rejected our amendments aimed at protecting the defences provided for the animal industry, the Bloc Quebecois has no choice but to oppose this bill. We proposed something that would have been acceptable for both parties, particularly for those who, like us, want to protect animals. The Bloc Quebecois also wants to protect defences provided for the animal industry, scientists and of those who engage in sports involving animals.

This bill does not explicitly protect the legitimate activities associated with the animal industry, with sport hunting and with research. Of course, we are against this bill because it takes away the powers of the Government of Quebec with regard to enforcement of the provisions of the Firearms Act.

Saku Koivu April 9th, 2002

Mr. Speaker, this evening in Montreal the presence of a young player on the Montreal Canadians line-up will be an inspiration and reassurance to many, not because of any goals he might score, but because of his personal victory over illness.

Not that long ago, the professional career of Saku Koivu seemed to be in jeopardy, and his life expectancy shortened. Now, however, after a determined battle, supported and encouraged by many, this player is back with us, with a clear message: there is hope.

Saku Koivu's return this evening is a happy event, not just for all hockey fans, but for all those affected by this terrible disease.

I hope the day will come when I will have the opportunity to applaud my son for all the goals he has scored, and to tell him that, at last, he no longer has tumours on his optic nerves.

Thank you, Saku Koivu, for showing us that, with hope and courage, the most important goal of life can be scored.

Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals and firearms) and the Firearms Act March 20th, 2002

Mr. Speaker, I rise in the House today to state the position of the Bloc Quebecois. We believe that cruelty to animals should have been dealt with in legislation a long time ago.

Cruelty to animals is a serious problem that deserves the full attention of the House. We are talking here about people who wilfully commit horrible acts of violence against defenceless creatures.

There is something new and interesting in Bill C-15B in that it creates a new part V1 in the criminal code. This part is strictly dedicated to the protection of animals against cruelty. However, the bill also amends the Firearms Act to give more powers to the registrar of firearms, which results in decreased powers for the chief firearms officer, who falls under Quebec's jurisdiction.

With regard to cruelty to animals, we believe that changes to our criminal code to reflect reality are long overdue, particularly since the majority of provisions dealing with cruelty to animals date back to the end of the 19th century. Our attitude toward animals has greatly changed since then. Animals are no longer considered as property but as beings.

Since it was first introduced, Bill C-15B has been generating strong reactions, and it has also been facing diverging interests. At the very beginning, the Bloc Quebecois gave its agreement in principle to the bill, but we cannot support it in its present form, because it does not transfer the specific means of defence provided under section 429 of the criminal code, so as to explicitly protect animal breeders, hunters, the animal industry and researchers under the new part V1.

We think that the primary objective of this bill should be to impose penalties for cruelty to animals. However, because it is obviously flawed, this legislation is unacceptable.

If the government's goal is not to deny legitimate activities from the explicit protection afforded under section 429 of the criminal code, then I wonder why this protection is not included in the new part. The current wording is too uncertain for us to give our support. We proposed amendments specifically to incorporate the means of defence provided under section 429 of the criminal code to the new part proposed in the bill, but they were all rejected.

We support increased protection for animals, and we support creating a new part in the criminal code that would deal with animals. This would solve current problems relating to damages in cruelty cases, since animals are now considered to be “goods” under part XI. We also think that the penalties relating to voluntary acts of cruelty to animals should be increased.

I emphasize the fact that the Bloc Quebecois is in favour of increased protection for animals, but only if there is protection for legitimate activities involving animal husbandry, sport hunting and fishing, and research.

Stakeholders from the legitimate animal industry are worried and for good reason. The definition of “animal” in the bill is too broad and too vague. Moreover, the bill does not define the notion of killing an animal without any legitimate reason. The risks of legal proceedings exist and will have to be constantly monitored. Therefore, Bill C-15B could cause problems, including to animal breeders, to the sports hunting industry, to medical and scientific researchers, and to the whole animal industry.

The Bloc Quebecois tried to find a compromise for all the parties involved, but our amendments to that effect were all rejected in committee.

As regards the notion of pain, the Bloc Quebecois fears that the crown may not be able to prove which animals can feel pain other than by resorting to expert opinions, which would increase the costs involved in any proceedings. This also increases the risks that these proceedings may not be carried out fully due to a lack of means and resources. In fact, the crown may well have to meet twice the burden of proof in that it will be required to prove that the animal in question can feel pain, and that it did indeed feel pain.

We would like to clarify that we support increasing sentences, but during the testimony in committee we pointed out that the law enforcement and legal communities need the necessary resources to process complaints regarding cruelty to animals.

We believe that we need to raise awareness among police and legal authorities about this tragedy. We were stunned to learn that, according to police associations, there are no problems. In fact, their presentation on the bill dealt only with the provisions related to firearms.

Animal rights groups, in their presentations, told us that very few complaints lead to charges being laid, and that the number of charges resulting in penalties is virtually non-existent.

The fact that the means of defence is not included in the new part V1 could have the effect of depriving those who legitimately and legally kill animals or cause them pain from the protection currently afforded them under subsection 429(2) of the criminal code. It is therefore essential to reiterate these means of defence in the new part.

Section 429 of the criminal code stipulates that a legal justification or excuse and the colour of right are there to grant specific protection to whomever participates in a legitimate and legal activity.

Subsection 429(2) of the criminal code reads as follows:

  1. (2) No person shall be convicted of an offence under sections 430 to 446 where he proves that he acted with legal justification or excuse and with colour of right.

The minister—the former minister, I should say—the Deputy Minister and the parliamentary secretary to the former minister of justice told us in committee that subsection 8(3) of the criminal code would apply, and this concerns us. This addition is not enough and is far from being complete. These same people told us that defences of legal justification or excuse, or colour of right are implicit in section 8. We have serious reservations about this.

I wish to remind the House that there is a principle of law which says that the legislator is not deemed to speak in vain. So why specify section 429 at a time when animals were goods, and not incorporate it in this bill? I find this omission very worrisome, and those representing breeders, the livestock industry, hunters and researchers are quite right to wonder about the legislator's real intentions.

Accordingly, if a general clause applies to the entire bill, we must obviously conclude that a specific clause applies only to a specific section of the bill.

Therefore, since the provisions of section 429 are not repeated in part V1 of the criminal code, it would be incorrect to believe that it also applied to another section of the criminal code. This is completely contrary to the principles of law and it is why it is essential that there be express provision for the means of defence identified so as to include them in the new part V1.

We can understand that the public is very attached to the moral principle of the protection and the well-being of animals, and many people are concerned about this issue and feel that animals should be better protected against criminal behaviour. The Bloc Quebecois agrees completely.

We therefore feel that it is essential that judges, crown attorneys and special officers of the Canadian Society for the Prevention of Cruelty to Animals should be given the authority to charge and fine those who commit acts of violence against animals.

Now, in another vein, we are also opposed to the provisions having to do with amendments to the Firearms Act. It is clear from the proposed amendments that the purpose of this bill is to take away a number of powers and responsibilities of the chief firearms officer, which now come under the jurisdiction of the government of Quebec.

The government of Quebec created the bodies responsible for issuing licences, the Bureau de traitement and the Centre d'appel du Québec. Now Bill C-15B is creating a new position, the firearms commissioner, which will have the effect of diminishing the powers currently under the responsibility of the chief firearms officer.

The proposed provisions are therefore taking powers delegated to Quebec and placing them back under federal government control. It seems that the primary objective of these new provisions is to privatize services relating to the registration and licensing of firearms, thus stripping Quebec of all its responsibilities.

In conclusion, we are opposed to Bill C-15B because it does not provide explicit and specific protection for the legitimate activities of animal husbandry, sport hunting or research, and because it takes away from Quebec the power to enforce the Firearms Act.

Christ-Roi Church in Châteauguay March 19th, 2002

Mr. Speaker, it is with regret and disappointment that we learned of the destruction of Christ-Roi church in Châteauguay this morning. In minutes, the flames, which were suspicious in nature, destroyed a part of our history and our religious heritage.

Parish priest Gaétan Daoust said he was deeply saddened by the loss which, according to him, is a heavy one for the parish and for the entire Châteauguay community.

As the member for the riding of Châteauguay, I am saddened by this terrible news and hope that those responsible for this tragedy will soon be found and made to face the consequences of what they have done.

My thoughts are with all members of the community at this difficult time.

Supply March 18th, 2002

Mr. Speaker, actually, my government colleague did not ask a question, he just made a comment. I would have preferred a question from him. I will try to analyze his comment to find out if there was anything he did not understand.

Speaking about equalization, one should first consider the ability to generate revenues, as well as the health and education needs. The equalization system needs to be reviewed. That is what is mentioned in the Seguin report. The member should read it.

He says that there is no fiscal imbalance, so I would ask him—but I cannot because I have to answer, and I am having a problem due to the lack of questions—I will simply tell him that in the 1970s the federal government was sharing health costs on a 50:50 basis. The provinces were paying half of the costs, and so did the central government. Today the latter pays a meagre 14%.

While on the subject of tax points, the parliamentary secretary referred to 30% and 32% only. If I asked my kid, a first grader, whether there is an imbalance, given the fact that I used to pay 50% while I now pay only 30%, he could easily answer. The government reduced the transfer payments beginning in 1993. There is no denying it.

Transfer the money to the provinces, transfer all the tax points--

Supply March 18th, 2002

Mr. Speaker, it is really strange to hear a former Quebec MNA ask when the Quebec premier will decide to call an election.

First, it is up to the premier of Quebec to decide when he is going to call an election. This will surely happen during the coming year.

Here is my answer to the hon. member's first question: it is the provincial Liberal leader, Jean Charest, who refused to be party to the coalition. He thus showed an incredible lack of vision and inability for someone who wants to realize the best interests of Quebec. Because of his partisanship, his militancy, he refused to make use of such an important commission that submitted real data. He is making a terrible mistake, and this goes to prove how unsuited he is to be the premier of Quebec.

It is time for people to realize that this person—you gave me the opportunity to say so—does have duties and should read the report. He himself recognized there was a fiscal imbalance but today he is refusing to make use of an essential instrument like the Séguin Commission. So I fail to see how this man could ever lead Quebec.

Supply March 18th, 2002

Mr. Speaker, I will be sharing my time with the member for Terrebonne--Blainville.

In rereading the motion, I think that we will be able to understand clearly the impact of the statement and we will be able to conclude that it is not without foundation. On the contrary, it is very serious, worrisome and urgent.

The motion reads as follows:

That this House acknowledge the existence of a fiscal imbalance jeopardizing the continued quality of social programs, such as health care and education, in Quebec and in the other provinces.

We acknowledge that this imbalance is real and that it will not go away of its own accord. On the contrary, it will keep on growing. In fact, what is real is that there is a consensus as to the existence of this fiscal imbalance.

The polls clearly show that 64% of Canadians—these are not just sovereignists—and 74% of Quebecers acknowledge that there is a blatant fiscal inequality between the federal government, Quebec and the provinces, and all are critical of it.

We can obviously conclude that those surveyed included ardent Liberals. So I have trouble understanding why the Liberal MPs duly elected to represent them are still refusing to do so. I wonder about the real intentions of parliamentarians who refuse to acknowledge such a clear consensus and denounce the unacceptable actions of their government.

The opinion of Quebecers and Canadians is clear: the money in Ottawa's coffers should be redirected towards Quebec and the provinces in order to ensure the continuity of social programs. We will be able to restore balance between the amounts of money lying idle in Ottawa and the health and education needs of Quebec and the provinces. This is what 72% of Canadians and 74% of Quebecers are calling for and the federal government is doing nothing. In fact, it shows no intention of doing this, which is a major concern. What are the elected representatives of all these people doing? What sort of representation are they providing their constituents?

How can there be such a great divide between the federal and provincial Liberals. On the one hand, all political parties in Quebec, including the Liberal party, are critical of the fiscal imbalance created by the mismanagement of the federal Liberal government and, on the other, this same party completely refuses to acknowledge it. I cannot understand how there can be such a difference in opinion between the federal and the Quebec wings of the Liberal Party.

There is also unanimity among the premiers and the finance ministers of Quebec and the other provinces. They have spoken repeatedly about the crisis, but Ottawa has been slow to respond. Again, I cannot understand how so many premiers, finance ministers and citizens can be wrong, while only the federal government is right.

It might be appropriate to review the origins of the fiscal imbalance so that we can understand its scope and direction. First, we have to realize there is a marked difference between spending and the accessibility of funding and sources of revenue, for each level of government. Second, transfer payments to Quebec and the provinces are clearly insufficient. Finally, the intrusion into Quebec and the provinces' constitutional jurisdictions through the federal government's spending power is another source of this fiscal imbalance, which is penalizing us.

There are also other facts that magnify the imbalance between Ottawa and Quebec and the provinces. It has to be pointed out that, on the one hand, federal government revenues are steadily increasing while its expenditures are stable and its debt service is diminishing, and on the other hand, Quebec and the provinces' expenditures are steadily increasing, as well as their debt service.

That is how the federal government managed to find significant budget flexibility. Thoee are the causes of the fiscal imbalance.

Now, it would be appropriate to look at what the impacts will be. Because of the scope of the fiscal imbalance, the wheels of the Quebec government are affected in terms of the delivery of services in health and education.

The federal Liberal government is not doing anything to correct this situation, which as been persisting and which is deteriorating.

Based on this, it is obvious that Quebec must have real budget independence. To totally reject this independence means is tantamount to not giving due consideration to Quebecers in decisions that concern them. This is unacceptable. To act in this fashion results in the inappropriate development of public policies.

In spite of the jurisdictions that they enjoy under the Constitution, Quebec and the other provinces are often forced to act in compliance with the requirements of the federal government, even in their own jurisdictions. Why? Because Ottawa pulls the purse strings.

As I just pointed out, there are situations where federal requirements do not reflect Quebec's priorities. Since the Constitution gives exclusive jurisdictions to Quebec and the provinces, it is urgent that related resources be also given to the entities that are responsible for the fair distribution of these resources, namely Quebec and the provinces. Otherwise, it becomes impossible to do justice to the public because of a lack of resources.

So, because of the federal government's miserliness, the public is penalized regarding priority services such as health, education and income security. What is the federal government's response? Is the Liberal federal government receptive to people's needs? Is the Liberal federal government even listening to the public, to its voters? I doubt it. This government completely rejects the public's wishes, as shown in the polls.

The commission that reviewed Quebec's fiscal imbalance tabled its report on March 7, the Séguin report. As members know, Mr. Séguin is definitely not a sovereignist. He worked for federalism and he is able to look at the Constitution in a consistent manner. It is not being respected. There is a fiscal imbalance. The report is supported by figures. I am asking all members of this House to read this report, even if they come from western, central or eastern Canada. Read the report. Each member of parliament, in his or her province, has the same problem.

This report addresses four sectors of recommendations. First it recommends restoration of fiscal balance. This is to be done by increasing the funds available to Quebec and the provinces by at least $8 billion. Note that this is an annual figure. For Quebec, this represents $2 billion in the medium term and $3 billion in the long term.

Second, equalization payments must be improved, taking into account the fiscal capacity of Quebec and the provinces, rather than that of five provinces as is the case at present. This would, among other things, require elimination of the existing ceiling and floor provisions, as well as being reality based.

Third, it would be essential to restrict the federal government's spending power. To that end, Quebec would be justified to exercise its unconditional right to opt out with full financial compensation in respect of any federal program which, by its power of expenditure, encroaches on areas of Quebec and provincial jurisdiction.

Finally, the Séguin report recommends the prevention of any potential future imbalance. It is recommended that there be a transparent process as far as the relationship between Quebec and Ottawa is concerned.

We have the facts before us and the proof is on the table. How can the federal government deny them? Fiscal imbalance exists today and will only continue to grow if nothing is done, so something must be done right now. Health and education cannot wait since our young people are the ones who will bear the brunt of this.

The position of the national assembly is clear, as is that of the provincial first ministers. It is now up to the federal government. It is high time for the federal Liberal MPs to act like true representatives of the people of Quebec and to finally respect the parliamentary process.

It must be kept in mind that we were elected to represent our fellow citizens.

We are answerable to them. That is why the Bloc Quebecois will continue to speak out against the unacceptable actions of the Liberal federal government, this government which is mocking the people of Quebec. The Bloc Quebecois will then show that it is the one and only party providing responsible representation of the people of Quebec in Ottawa.

Winter Paralympic Games March 18th, 2002

Mr. Speaker, the Bloc Quebecois wishes to congratulate all the athletes who took part in the Paralympics in Salt Lake City. We wish to draw particular attention to the work of trainers and escorts whose work often goes unseen and who do not win a medal.

We thank them for giving so generously of their time. They know best when their athletes need encouragement, rest, consolation and complicity. Let us thank the trainers and escorts.

All paralympic athletes made enormous sacrifices in their lives to reach their goal. In fact, they sacrificed themselves to get there, to the top. They have made many attempts to reach their goal, but they have always kept their sights on their goal of victory.

The goal of Paralympians is a paralympic medal. They all wish to reach their common goal, winning a medal at the Paralympic Games.

Through their determination and discipline, they succeed in overcoming all obstacles. They know how to strike down the wall of ignorance. In spite of all obstacles and bias, they show grace and dignity in adversity.

Their results speak for themselves. They know how to drive the point home that they are seeking excellence and that it is through incredible determination that we too can attain excellence. They also demonstrate admirably that a handicap is not a impossible hurdle to overcome. The body is not the only tool that can bring us victory. They know how to surpass Themselves to reach their goal and they do so every day.

They have a vision of excellence. They know how to reach something that seems unreachable to us and, because of their incomparable determination, nothing can distract them from their goal.

They show us their love of sports and life. They rise to the most difficult challenges. Even if sometimes they do not make it to the podium, they start over again and, one day, finally, they are victorious.

We are proud of them as ambassadors for Quebec. They are all our champions, no matter their results. For all these reasons, they deserve our recognition and admiration.

Through all their sacrifices, they have succeeded in reaching their goal and they encourage us to go further, to surpass ourselves.

They make us proud because of their talent and their determination. They will continue to be models for all and to be great ambassadors for the young people of Quebec. Once again, my colleagues in the Bloc Quebecois join me in paying tribute to our Paralympians and congratulating them.

Winter Paralympics March 14th, 2002

Mr. Speaker, the Winter Paralympics are being held in Salt Lake City, Utah, until March 16.

The Paralympics are based on three principles: the awakening of the mind, the liberation of the body and the inspiration of the emotions. These athletes have shown us that they possess an unshakeable will and exemplary determination when the mind overcomes physical obstacles in the pursuit of the highest summits of their sport.

Quebecers can follow the example of these athletes in the attainment of their dream. These are athletes who reach beyond their own limits.

On behalf of the Bloc Quebecois, I wish all the athletes and trainers taking part in these games, as well as the medical staff who play a large role in the athletes' success, the best of luck. We are all proud of you.

Miniseries

Games of La Francophonie February 28th, 2002

Mr. Speaker, the Government of Quebec has already committed to $2 million for the infrastructure needed for the Games of La Francophonie, to be held in Rivière-du-Loup in the summer of 2002.

In the meantime, the federal government, whose idea these games were, has still not committed a single cent, despite promises to that effect by the Minister of Immigration, Secretary of State for Amateur Sport at the time.

Is the federal government finally going to announce its infrastructure contribution so that the Games of La Francophonie can be held in adequate sports facilities?