I think that would be section 20 of the charter, which concerns services provided to the public. It should include various things. Mandatory active offer would be one, and service of equal quality.
I'll give you an example. The last amendment to the Official Languages Act aimed to make the application of part VII mandatory. That part states that the government has the obligation to take steps to foster the development of minorities, and to protect them. Who controls that? What does that mean?
I have always said that if we want to offer service of equal quality, we must, right from the beginning of the planning process, take into account the fact that there are two communities to be served. Currently, a program is prepared in English, it is discussed in English, its parameters are established in English, and then it is sent to the translation bureau; and presto, you have a French version of the program. That way of doing things is impossible, since the communities do not have the same needs.
In preparing a new program, you should be able to say that it will look like this for the anglophones, and like that for the francophones. The Supreme Court has already confirmed that that is the only way to establish service of equal quality. Equal quality service does not mean that you will provide exactly the same service, but that the community will derive the same benefit from it given its particular circumstances. If you did that, I think there would be far fewer complaints. At this time, programs are developed, and then documents are distributed that get translated into French. People then say that that is of no use in their communities, and they file complaints.
A system based on complaints is never effective, especially since that takes up time and money. Remember that the reinstatement of the court challenges program was promised two years ago, but it is still not back.