If I take, for example, the following phrase: "The dog is under the rain", or in French "Le chien est sous la pluie", if this is considered to be a good translation, it will then be added to the corpus and validated, but will it be there permanently? Are any other checks done? If a wrong translation is entered into the corpus, won't it constantly be repeated?
Evidence of meeting #15 for Official Languages in the 42nd Parliament, 1st Session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was services.
A video is available from Parliament.