Evidence of meeting #7 for Official Languages in the 42nd Parliament, 1st Session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was bureau.

A recording is available from Parliament.

On the agenda

MPs speaking

Also speaking

Louise Brunette  Professor, Université du Québec en Outaouais
Emmanuelle Tremblay  National President, Canadian Association of Professional Employees
André Picotte  Vice-President, Canadian Association of Professional Employees
Donald Barabé  Chairman of the Board of Directors , Language Technologies Research Centre
Alan Bernardi  President General Director, Language Technologies Research Centre

5:15 p.m.

Voices

Oh, oh!

5:15 p.m.

Conservative

Bernard Généreux Conservative Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, QC

You mentioned benefits on page 15. Can you please explain what exactly are the biggest advantages in your opinion?

5:15 p.m.

Chairman of the Board of Directors , Language Technologies Research Centre

Donald Barabé

I would say the biggest advantages are quickness and understandability.

I will give you an example that has nothing to do with the government. I have food allergies. If I travel to China, I will be very glad to be able to take a photograph of a Chinese menu to get an idea of what it contains, as I do not understand Chinese.

5:15 p.m.

Conservative

Bernard Généreux Conservative Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, QC

There will be an application that will make it possible.

5:15 p.m.

Chairman of the Board of Directors , Language Technologies Research Centre

Donald Barabé

There already is one, Google Translate.

It's quick. It's a matter of 400 million pages per day, while the bureau produces 1.5 million pages per year. I can assure you that the quality of the 400 million pages cannot hold a candle to the quality of the bureau texts.

That gives you a bit of an idea. It's quick, and we get a general sense of what the document is talking about.

5:20 p.m.

Conservative

Bernard Généreux Conservative Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, QC

What you just said is extremely important. The software's deployment is being delayed for various valid reasons. However, we are in 2016, so it has to get done eventually.

You just said that everyone in the European Union has access to the software the EU invented and implemented. I assume that EU governments did that.

5:20 p.m.

President General Director, Language Technologies Research Centre

Alan Bernardi

We are talking about 22 languages in that case.

5:20 p.m.

Conservative

Bernard Généreux Conservative Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, QC

And not two.

I have covered everything I wanted to.

5:20 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Denis Paradis

Thank you, Mr. Généreux.

Mr. Choquette, go ahead for three minutes.

5:20 p.m.

NDP

François Choquette NDP Drummond, QC

Regarding the implementation of the translation tool, I asked Ms. Achimov whether any risk analyses had been carried out on the respect of official languages, and she told me that there was a pilot project. Unless I'm mistaken, you participated in that project.

5:20 p.m.

President General Director, Language Technologies Research Centre

5:20 p.m.

NDP

François Choquette NDP Drummond, QC

You have used the tool....

5:20 p.m.

President General Director, Language Technologies Research Centre

Alan Bernardi

We have not touched the current version. All that we know comes from newspaper articles.

5:20 p.m.

NDP

François Choquette NDP Drummond, QC

I put the question to Ms. Achimov, and she told me about a pilot project. I thought you had participated in it. I asked her whether a report was published, and she said no. I also asked the Commissioner of Official Languages, with whom we will be meeting in a week or two, whether he has assessed risk. He said that his office did not have the expertise needed to do so.

Who do you think would have the expertise to assess the risks related to implementing this software in the government machine? As you explained, it would be a matter of determining whether instructions are provided for the tool to be used appropriately.

5:20 p.m.

President General Director, Language Technologies Research Centre

Alan Bernardi

It is probably possible to see who within the department is using the tool, to see whether it is being used for emails, and so on. In terms of the technology, that is possible, but the issue should be analyzed more thoroughly before I can give you an answer.

5:20 p.m.

NDP

François Choquette NDP Drummond, QC

My question has to do with the Official Languages Act. As we know, the introduction of this tool was bungled a bit, particularly by Ms. Achimov.

As time is running short, I will wrap up by asking you whether the Translation Bureau's management should include some translators who know how to implement such a tool.

5:20 p.m.

Chairman of the Board of Directors , Language Technologies Research Centre

Donald Barabé

Absolutely.

5:20 p.m.

NDP

François Choquette NDP Drummond, QC

Thank you.

5:20 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Denis Paradis

Thank you, Mr. Choquette.

Are there any further comments or questions? No?

Thank you for your excellent presentation.

We will continue our work next Wednesday afternoon. We will then hear from the representatives of the University of Ottawa, the Fédération des communautés francophones et acadienne, and the Language Industry Association.

Next Monday, we will welcome the representatives of the Université de Moncton.

Would you like us to hear from the Translation Bureau representatives again?

Mr. Choquette, go ahead.

5:20 p.m.

NDP

François Choquette NDP Drummond, QC

Thank you, Mr. Chair.

I don't want us to hear from them again. We have already heard from them. They have spent about two hours with us. In my opinion, they said what they had to say, and I think we listened to them.

Our time is limited, since other studies have to get off the ground. I also think that Mr. Vandal has an interesting study to propose.

For those reasons, I would prefer for us to focus our efforts on the upcoming witnesses.

I also propose that we submit a report to the House when we complete the study. I am proposing that right now.

5:20 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Denis Paradis

I suggest that, during the second hour, after we hear from the Université de Moncton representatives, we discuss the content of the report we will submit.

5:20 p.m.

NDP

François Choquette NDP Drummond, QC

Thank you very much, Mr. Chair.

5:25 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Denis Paradis

Is that okay with you? It is? Very good.

Thank you for you excellent presentation and your contribution to this study.

5:25 p.m.

Chairman of the Board of Directors , Language Technologies Research Centre

Donald Barabé

Thank you for inviting me.

5:25 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Denis Paradis

The meeting is adjourned.