Thank you, Mr. Chair.
In response to a question that was asked by my colleague Ms. Gladu, I think it's a very important one, because throughout the study of this law, we were examining and making references at some point with regard to the Quebec French language charter, but at the time, Bill 96, which is now law, had not been adopted.
Throughout we've been living in Quebec. I can tell you as an anglophone that I've lived most of my life with Bill 101, which was the Quebec French language charter. It did not have the clauses that will be very hurtful for the English-language community minority in Quebec for all the reasons that were mentioned by my colleague Mr. Housefather.
Not only that, but we are at a point in time when this law has been enacted, but we don't know its rules and regulations, how it will be adopted or how it will be put into place. The last I heard is that the Quebec government will be consulting the population, so it's not finite. I have a hard time reconciling the fact that we would incorporate a provincial law in a federal law.
We heard from Justice Bastarache, who is also of the opinion that we should not have a provincial law referenced in a federal law. A Senate report also came out that was quite clear on that, basically saying that the references to the French language charter should be removed from this bill as they fear that it legitimizes a restrictive approach by the federal government towards their linguistic minority communities.
Not to repeat what my colleagues have said, but I think it's important that we look at this and place ourselves in context. When we were examining this law, the draft that had been proposed from the onset referred to the Charter of the French language that we have lived with for many years—not to Bill 96, which has completely different consequences.
Thank you.