Ten years ago, there were bigger opportunities than today in some francophone and bilingual institutions outside Quebec. People are aware of the challenges since the study done by Acfas really created spaces for discussion within the committees responsible for promotions and tenure.
Researchers who study the francophonie and want to publish in French but do not have the privilege of being in a francophone or bilingual institution have to argue the importance of that research, and of publishing it in French, to scientists in general, and that is a major awareness-raising task. The fact that a publication does not have the same citation index as Nature does not mean that the research published in it lacks credibility or relevance.
I have personally had experiences with the funding bodies that Mr. Perreault referred to. I submitted an application in French and in the comments I received in response, someone went so far as to question whether I had my doctorate! The next year, I translated my application before submitting it, and it was ranked among my committee's best applications. As a Franco-Ontarian, I find it very difficult to accept that situation. The important thing, however, is that I got my grant.
Regarding my choice of publications, because I am a full professor, I don't experience the same stress, but I can be a model. If the importance of research and publishing in French is not promoted among non-francophones, it will be virtually impossible to dispel these fears and creating a feeling of security that will enable a researcher to take on their identity as a francophone researcher or a researcher studying the francophonie.