I've been a federal public servant for a little more than 25 years, slightly longer than Mr. Blaney. I was really surprised to see we were still receiving directives and regulations in English. There was always a brief note, not too badly written, informing us that the translation would be available soon. Sometimes it took a few days, sometimes a few weeks. However, some things did startle me. To answer your questions regarding discrimination, I also sat on the National Health and Safety Committee for a long time.
So you'll understand where my remarks and the introduction to the speech I made earlier come from. I sat on the National Health and Safety Committee, of which representatives of the employer and the union were also members. Three unions were represented there: the Professional Institute of the Public Service of Canada, UCCO-SACC-CSN and PSAC.
We represented employers and employees. We discussed safety issues as they pertained to our members. At one point, I went around the table and noticed that the three union representatives were coincidentally francophones from Quebec. In fact, I have to say that, for two of those individuals, including me, the level of bilingualism was quite average. The chair and two directors representing the employer were perfectly bilingual or came from Quebec or the national capital region. Their French was impeccable. There was also a unilingual anglophone from Winnipeg. All committee meetings were conducted in English and translated from English into French.
At one point, I raised my hand and asked whether we could hold the meeting in French because 11 out of a total of 12 members spoke French. However, by default, we always began every meeting in English. Even the chair, a francophone who spoke very good English, always began the meetings in English. It was a well-established, very practical procedure and culture. Everything took place in English by default. However, we did have access to interpretation.
Getting back to the pandemic, I recently inquired about this, and the meetings of that same department's health and safety committee are now held by videoconference. They're conducted in English without interpretation.
Despite the way the committee has evolved, I can assure you that, if one francophone member speaks in French, the unilingual anglophone members don't understand what's being said. That's why those representing the union in Quebec and eastern Canada feel compelled to speak English.