Evidence of meeting #38 for Official Languages in the 40th Parliament, 2nd Session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was forces.

A recording is available from Parliament.

On the agenda

MPs speaking

Also speaking

W. Semianiw  chef du personnel militaire, ministère de la Défense nationale
J.P.L. Meloche  Director of Official Languages, Department of National Defence
J.P.Y.D. Gosselin  Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence
J.J.R.G. Hamel  Commander, Canadian Forces Base Borden, Department of National Defence
S.J.R. Whelan  Commander, Canadian Forces Leadership and Recruit School, Department of National Defence

10:10 a.m.

Liberal

Jean-Claude D'Amours Liberal Madawaska—Restigouche, NB

Do you ever break out of the framework at certain times? Because you know that, in our respective professions, we always repeat the same words when we have conversations. The words, the terms are always the same.

Do you try to move outside that military framework so that the conversation turns on terminology that is not military terminology? At some point, the cadets or soldiers have to go outside that framework. They aren't always in isolation, I imagine. Do you offer those recruits the resources so they are able to get outside the box?

10:15 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

In fact, the courses are typical language courses like you would find anywhere else, here, in the city, or elsewhere. These are small groups. Accredited civilian instructors give the language courses. It's the typical language course format.

There's no greater focus—perhaps a little, not really—on the military aspect in these language courses, since most of these people are starting their language courses. We talk about basic things: grammar, structure, syntax, vocabulary, etc. It's really the entire range so that they can become bilingual.

10:15 a.m.

Conservative

The Chair Conservative Steven Blaney

Thank you very much, Mr. D'Amours.

We'll continue on with Mr. Nadeau.

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

Thank you, Mr. Chairman.

Good morning, gentlemen.

One aspect comes to mind: the curriculum issue. We've heard a little about this, we've done some research; we also discussed the matter at one point with the analysis sector here. I'm talking about the way the courses are constructed. Unless I'm mistaken, for a long time—too long—the English course was developed from basic elements to exercises, etc., which formed the body of the curriculum. In so doing, they didn't necessarily have the time to translate it into French.

Is the course curriculum still done like that: in English first and then in French if you have the time, regardless of whether it's for the army, the air force or the navy?

10:15 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

I'm going to ask Colonel Hamel to give you an answer. He's closer to the instructors and school commanders.

November 3rd, 2009 / 10:15 a.m.

Col J.J.R.G. Hamel Commander, Canadian Forces Base Borden, Department of National Defence

Good morning, Mr. Chairman.

I would just like to point out, with regard to Borden, that there are approximately 26 units, 13 of which provide training. I should mention one point, among other things. When we say “by the leadership”, that means that we set a command policy, but that we also have to conduct follow-up and ensure that we are moving forward, that we are headed toward improvement.

To answer your question, I would say yes. Why? Because it's a matter of culture. I see that second-language learning is a matter that comes under the heading of culture.

The leadership is there to promote this to senior officers and also to non-commissioned officers—

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

Mr. Hamel, I only have five minutes. The question is simple; answer with a yes or no.

10:15 a.m.

Commander, Canadian Forces Base Borden, Department of National Defence

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

Do you design the courses first in English, then translate them into French if you have the time?

10:15 a.m.

Commander, Canadian Forces Base Borden, Department of National Defence

Col J.J.R.G. Hamel

No. The courses are designed in both languages, even in the case of a trial.

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

From the information I have here, at the Borden school, 38% of basic courses are not available in French, and 47% of advanced or specialty courses aren't either. If the courses are designed in both languages. How do you explain those figures? I don't understand.

10:15 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

In fact, the courses are designed by the instructor. If the instructor is anglophone, he develops the course in English. If I asked Colonel Whelan to tell us what the situation is at the Collège militaire Saint-Jean, where the vast majority of instructors are francophone, he would tell me that the courses are developed in French.

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

So it's false to say that you develop the courses simultaneously in French and in English.

10:15 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

Not necessarily.

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

The figures prove it.

10:15 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

The individual who develops the course uses the language in which he is comfortable, in accordance with the course development plan. If the course has to be translated, it will be, depending on the instructor's capability, whether it be into English or into French.

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

So you're telling me that the Canadian Forces, where we have to train people in a manner respectful of the country's official languages, that is English and French, you don't have the ability or the necessary funding from the federal government, which promotes French and English, to develop the courses offered at the bases in Borden, Saint-Jean or elsewhere in both official languages?

10:15 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

No, that's not correct. We develop the courses in both languages. They are developed in one language and then translated. The same thing—

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

And then what? They're translated?

10:15 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

Yes, the same thing—

10:15 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

They're translated by the instructor?

10:15 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

Not necessarily. It varies. A course may be translated by another instructor who gives the course in French or in English. For example, when I sat down to write my presentation today, I wrote it in one language and then I translated it.

10:20 a.m.

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

Mr. Gosselin, I want to help you. I think it would be a good idea to tell the Minister of National Defence, whatever his name, his province of origin, etc., that we're talking about training schools and that it is imperative that the courses be designed by professionals, as is the case at school boards. Your schools are also training sites for young people. These are young officers, men and women. That task must not be assigned to instructors. From what I've understood, they translate the courses if they have the time, and that's done willy-nilly. The figures speak for themselves. I've emphasized the following figures: in the air force, 600 courses are given in English and 16 in French. That's not right. At least tell me the truth, that they aren't translated, that very little effort is made, and that you need assistance in order to make those efforts.

10:20 a.m.

Commander, Canadian Defence Academy, Department of National Defence

MGen J.P.Y.D. Gosselin

I'm going to let Colonel Meloche talk about the situation prevailing in the air force, since that area isn't my responsibility. However, I would like to clarify certain points concerning course development.

I believe you said that the instructors should not develop courses. But they're the specialists. The qualified, competent instructor who knows a piece of equipment or his subject, develops a course just as any university professor would do. If he is responsible for developing his course, he will do so and his course will immediately be translated into French or into English. It may occur that the instructor is perfectly bilingual and decides to develop the course in both languages, as I did in the case of my presentation. The fact remains that, in most cases, if the instructor is not sufficiently proficient in the second language, he has what he has done translated. That doesn't necessarily mean that the person who developed the course is the one who is going to give the course. It may be that the course has been developed three or four years earlier and that, as a result of changes that have occurred, the person uses the program in French or in English, for example, at Saint-Jean, and gives the course. That's how we operate.

10:20 a.m.

Conservative

The Chair Conservative Steven Blaney

Thank you, general. We can come back to this question.

Mr. Gravelle.