Certainly.
I will make sure to speak a bit more slowly.
I have been working for the Government of Canada for 19 years, and I am very concerned about the ability of workers like me to use the official language in which they are most comfortable.
I would like to share with you some testimony from our members.
Important information is not always sent by managers in both official languages, and when documents are sent only in English, management tells us it will take more time to get a French translation.
Often, francophones have the impression that they have to use their second language so as not to be left behind by their co-workers, because the translation is either not available or not ready on time.
Francophones sometimes have trouble understanding what is said in English during meetings and, owing to virtual work, they no longer have easy access to their co-workers to ask questions and get a better understanding of what was said during the meeting. Conversely, anglophones feel uncomfortable speaking French in a formal meeting context where everything is being done in English.
Bilingual workers are sometimes expected to step in and translate during meetings in place of organized translation services. This means that bilingual people have a double duty: to carry out their regular work and to provide backup translation services. I hope you agree with me that this is unacceptable.
We also hear that, in client contact centres, more unilingual anglophones are hired than unilingual francophones and are then offered private training to improve their French, but the same opportunities are far fewer for unilingual francophone applicants. This is a disadvantage and inequity for francophones and immigrants from francophone countries.
Francophone members must fight to gain access to work tools in French, such as software, documentation, programs and applications. This is unacceptable.
The Government of Canada regularly stresses its pride in having a competent, diverse, dynamic and bilingual public service. However, to maintain and improve its capacity, the necessary support systems and tools to support the use of French in the workplace must be put in place.
I would like to name a few solutions that could help improve bilingualism in the federal workplace. The bilingualism bonus has remained at $800 per year for 30 years. We have pushed the government several times to review its policy, but it refuses to budge.
The bilingualism bonus must be increased to recognize the value of working in both official languages. More language training must also be provided to encourage anglophone and francophone employees to improve their second language.
If the government seriously wants to increase bilingualism in the federal workplace, it should enhance the bilingualism bonus and extend second-language training. This is not a case of one or the other.
The Treasury Board must also stop all subcontracting of language training and focus on bringing back a public-sector training program delivered by public service workers.