Evidence of meeting #13 for Official Languages in the 45th Parliament, 1st session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was it’s.

A recording is available from Parliament.

On the agenda

Members speaking

Before the committee

Leclerc  Vice-President, Leclerc Communication Inc.
Paré  Chief Executive Director, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo
Claus  Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo
Lecomte  Committee Researcher

11:55 a.m.

Chief Executive Director, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Eve Paré

Thank you.

Billie du Page said: “Honestly, I cried tears of joy because it was a feeling of accomplishment, of satisfaction. I never thought I would get there…just being on the charts was amazing, but when I reached number one, I couldn’t believe it.”

That quote is not anecdotal. It illustrates the importance of radio in our society. In a world where attention is scattered and algorithms increasingly shape our discoveries, these cultural landmarks become essential.

Radio acts as a seal of recognition, generates direct economic benefits and remains a marker of professionalism in a business model weakened by declining traditional revenues. That’s why quotas for French vocal music have not lost their relevance. It’s not just a regulatory mechanism. It’s about the very presence of French in public spaces, the space we want to give to our music and our artists, the vitality of our culture and our collective responsibility toward future generations.

Radio remains a staple. Its scope remains immense. According to Numeris, it reaches 84% of Canadians each week. Furthermore, according to our own surveys, it remains the primary source of music discovery for 60% of Quebeckers.

For over 50 years, the framework established by the CRTC has created a true virtuous circle. The increase in the broadcasting of French-language music has contributed to growing interest in our music, which has stimulated supply and investment, ensuring high‑quality music production that, in turn, has fuelled radio programming.

During prime time, French‑language commercial radio stations must dedicate 55% of their musical programming to French vocal music. During a week of broadcasting, they must dedicate 65% of their musical programming to it. These obligations exist precisely because French is in a minority situation in North America. They’ve shaped listening habits that still persist today.

We don’t deny the difficulties that radio stations are experiencing. These difficulties are very real, but they primarily stem from structural factors: audience fragmentation, unfair competition from platforms and revenue loss related to digital transformations.

Nothing in the data links these difficulties to quotas. A system that has existed for over half a century without causing listener loss would not suddenly become the main source of challenges for radio stations.

Reducing the quotas would simultaneously weaken the presence of our language, the real diversity of our offerings and the essential visibility of our artists and our music, but it would not help regain the audience. The true way forward is to subject digital platforms to the obligations of the Broadcasting Act in order to restore fairness among players without lowering standards.

Songs convey who we are. They unite and create a common space, even in a fragmented world. Every time a French song finds its place on the radio, it’s a bit of our language, our imagination and our collective memory that continues to live on. Protecting that place is not about defending an industry; it’s about defending a cultural heritage, an identity marker and the trust we place in our own voices.

Songs recount what we are. They unite. By valuing our francophone songs, we bring to life the richness and diversity of French in a unique cultural context. Far from being a deterrent, they’re a landmark, an anchor point. Let’s give them the space and resources they deserve on the airwaves and on platforms. ADISQ offers you its full collaboration to ensure that francophone music continues to resonate strongly and sustainably across the country.

Thank you for your attention. We are ready to answer your questions.

Noon

Liberal

The Chair Liberal Yvan Baker

Thank you very much, Ms. Paré.

We’ll now move on to questions from the members.

Mr. Godin, you have the floor for six minutes.

Noon

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Ms. Paré, for being with us. I believe your expertise will be very helpful in our study.

I want you to know that, at the Standing Committee on Official Languages, we’re here to find a balance between the protection of French and the survival of businesses that are, in part, within the ecosystem of French song broadcasters.

You talked about Billie du Page and how she was very happy to be at the top of the charts. I’m happy for her too. A long time ago, we used to listen closely to compilations on Sundays. It gives away my age, but back then, those rankings were very important. I can therefore understand all the pride she must have felt.

Earlier, you said that, according to Numeris, 84% of Canadians listened to the radio.

Is that right?

Simon Claus Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Good morning.

According to data from Numeris, included in the latest CRTC consultation, radio reaches 84% of Canadians. This means that, each week, 84% of Canadians are reached by radio. It’s known that average listenership is decreasing. However, the reach remains.

Noon

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

In Quebec, it’s 60%.

Is that right?

Noon

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

That’s another statistic. It’s from a survey conducted by ADISQ among Quebeckers about their music consumption habits.

Obviously, the way they discover music interests us. Among respondents, 60% reported discovering music through radio. Thus, radio is the primary source of new releases for Quebeckers, which is directly related to its strong reach.

Noon

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

Are these data from 2024‑25?

Noon

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

The data from Numeris are from 2024. In any case, they’re quite recent.

The data from ADISQ’s Guide MQF are from 2023.

Noon

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

Do you have data from 10 years ago?

That’s not a trick question. I just want to know if the reach of radio has been maintained, increased or decreased in Canada and Quebec.

Noon

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

I think there’s been a slight decrease in reach. However, what we primarily see decreasing is average listenership. That’s why we don’t deny the difficulties of radio. People continue to turn on the radio, but they listen to it less because we’re in an attention economy with competition among music and entertainment listening options. People listen to the radio for shorter periods because they’re in a world where they are being pulled in every direction.

So it’s primarily average listenership that has decreased, which is also one of the explanations for certain difficulties.

Noon

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

You will understand that our goal is to find solutions—because there isn’t just one—so commercial radio can do its job within the radio ecosystem in general, which includes community radio and CBC/Radio‑Canada’s public radio. Commercial radio has a role to play in this ecosystem.

I don’t want to scare anyone, and I don’t want to dramatize, but if we lose these broadcasters…. I understand that some of the challenges arise from the fact that, for a private company, the goal is to generate revenue. It’s a completely legitimate goal because they’ll close if they don’t generate any revenue. If they close, people will lose their jobs and the local economy will suffer the consequences.

In my opinion, we can play with the quotas of 65% French-language music or 55% during prime time and 10% for the rest. Listen to the radio on Sunday night, and you’ll hear French everywhere.

However, I want to find a way to work with you, who represent the artists, so commercial radio can remain profitable and viable and continue to be your partners.

What are the possible solutions?

12:05 p.m.

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

Indeed, commercial radio stations are essential partners in our industry. We said that.

Quotas were put in place over 50 years ago. This contributed to the creation of a virtuous circle and the building of a star system. Radio has a lot to do with it.

We obviously disagree on the current premise that people are tuning away from radio because it plays French music. For us, French-language music is a collective landmark. It’s what allows radio to stand out by broadcasting artists who resemble the people—

12:05 p.m.

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

I’m sorry to interrupt you.

Could you send us some solutions in writing? Unfortunately, we don’t have enough time to hear them in person.

You say that commercial radio has a responsibility in relation to the broadcast of French songs.

However, does public and private television not also have a responsibility? Commercial radio stations are not the only villains in the story.

The Chair Liberal Yvan Baker

Please respond in about 10 seconds, as time is up.

12:05 p.m.

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

We agree. It’s not about villains. Television also plays an important role in the visibility of our music. That’s why we support the protection of shows of national interest, including music shows that truly make a difference in the careers of our artists.

The Chair Liberal Yvan Baker

Thank you very much, Mr. Claus.

Thank you, Mr. Godin.

Mr. Deschênes-Thériault, you have the floor for six minutes.

Guillaume Deschênes-Thériault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

Thank you very much, Mr. Chair.

I thank the witnesses for their testimony. I particularly appreciated their comments about the importance of francophone music as a vector of identity and of language as a vector of vitality.

In previous testimonies, a comparison was made between the quotas imposed by Canada and those of other countries, such as France.

However, in Canada, we recognize that French is in a minority context in North America. Furthermore, under the Official Languages Act, we have a special responsibility to protect and promote our French language.

In your opinion, given the specific context of French in Canada, is it justifiable to have stronger measures than those in countries like France to ensure the protection of French on our airwaves and to ensure an adequate French presence?

12:05 p.m.

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

I will agree with you. The minority status of the French language in North America and Canada is recognized in the Official Languages Act. The CRTC has responsibilities in this respect, and it acknowledges this, but it’s also found in paragraph 3(1)(c) and subsection 5(2) of the Broadcasting Act.

There are even specific points in the Broadcasting Act. Moreover, there was a CRTC consultation on the minority French language. These obligations also arise from those issues.

Guillaume Deschênes-Thériault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

Thank you.

Previously, we also heard about the challenges faced by commercial radio. I’m very sensitive to the fact that businesses need to be able to thrive.

However, in our recommendations, we must ensure that we’re not just wasting our efforts, and we need to aim directly at the heart of the issue. A correlation has been drawn between the francophone music quota of 65% and the decline in ratings for traditional radio. We also observe, for example, a decline in traditional television viewing in favour of digital platforms, and a decrease in the consumption of print media in favour of digital media.

Do you know if there is any evidence or studies that support the link between having high quotas for French‑language music and the decline in audience ratings?

12:05 p.m.

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

Not to our knowledge. Obviously, this takes on a new significance in our current economic environment. This link between French music quotas and the decline in listeners is an old argument that we have often heard and on which we have rarely agreed in front of the CRTC.

For us, that’s not the explanation. It’s a global trend, as Ms. Paré explained, related to structural transformations, the explosion of cultural consumption practices and competition from platforms. We cannot relate this to the French-language music quota.

Guillaume Deschênes-Thériault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

If I understand correctly, this premise is not accurate, according to you.

If we want to help commercial radio stations, it’s not necessarily by changing the quota for French-language music that we should go about it, if I understand your comment.

12:10 p.m.

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

That’s exactly it.

We agree that there is currently unfair competition from digital platforms in our industry. We have been denouncing it for over 20 years, and this problem needs to be addressed by restoring fairness and regulating online broadcasting companies that operate in Canada.

Guillaume Deschênes-Thériault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

We discussed potential solutions with the witnesses who appeared earlier. Quotas for French‑language music are imposed on French‑language music stations. Work is also being done currently to establish a quota of 5% for Indigenous music.

What is your opinion on the possibility of imposing a quota for French-language music on English‑language stations?

12:10 p.m.

Director, Public affairs, Association québécoise de l'industrie du disque, du spectacle et de la vidéo

Simon Claus

To be very honest, these are proposals we’ve already made, but they received little response. We’re never against better exposure for our music, but to be honest, today we’re focusing our energy on restoring equity, as I mentioned, and on regulating online businesses.

If radio stations licensed to broadcast English music want to play more French music, we’ll welcome that with open arms.

Guillaume Deschênes-Thériault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

Last September, in Montreal, there was a day of reflection on the state of song in Quebec and Canada. Chronicles were published afterward, including a piece on francophone music as a vector of identity and language.

You represent the artists. I’d like you to talk to us about the importance of this strong presence on the airwaves for our francophone artists, especially emerging artists and local artists.